TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #narva2025

当前筛选 #narva2025清除筛选

EST / RUS (перевод на русский MariUver) Narvast sai laupäeval soome-ugri kultuuripealinn. Hõimurahvaste kultuuripealinnana saab Narva rõhutada oma soome-ugri algupära ning olla kohaks, kus hõimurahvad saaksid keerulistel aegadel kokku tulla (ВИДЕО) Нарва стала финно-угорской культурной столицей В субботу Нарва стала финно-угорской культурной столицей. Как культурная столица родственных народов, Нарва может подчеркнуть свое финно-угорское происхождение и стать местом, где родственные народы смогут собраться в трудные времена. Нарва - преимущественно русскоязычный город, но с глубокими финно-угорскими корнями. Прибалтийско-финские племена жили там на протяжении веков, и титул финно-угорской культурной столицы мог бы побудить нарвитян искать свои корни. "Среди людей, живущих в Нарве, значительная часть тех, чьи предки были либо ингерманландцами, ижорцами или водью. Это все-таки часть идентичности", - сказал советник "Фенно-Угрии" Яак Прозес. "Здесь много людей с финно-угорскими корнями, но все считают их русскими. Некоторые даже не знают, откуда родом их предки. Это хорошая возможность изучить свою биографию и происхождение семьи", - сказала организатор финно-угорской культурной столицы Екатерина Кузнецова. В трудные времена приграничный город является знаковым местом, где родственные народы могут собраться. "То, что сегодня нельзя встретить своих братских народов по ту сторону границы, нельзя поехать туда в гости, означает, что мы должны сами прилагать усилия здесь, чтобы был повод собраться. Отсюда, на самом деле, начинается европейское культурное пространство, и я думаю, что именно сегодня подходящее место для объединения финно-угорских народов", - сказал старейшина Сетомаа Урмо Уйболехт. Мероприятия, знакомящие с культурой родственных народов, будут проходить в Нарве до конца года. Ранее в Эстонии титул финно-угорской культурной столицы носили Обиница в Сетомаа и Абья-Палуоя в Мульгимаа (ВИДЕО) #Narva#Нарва#финноугры#soomeugri#Эстоний#Эстония#Narva2025#КультурнаяСтолицаФинноугорскогоМира https://www.err.ee/1609619438/narvast-sai-soome-ugri-kultuuripealinn