Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
❗Nella notte la #Polonia ha abbattuto oltre dieci droni russi che hanno violato il suo spazio aereo. Il primo ministro #Tusk ha parlato di "atto di aggressione", affermando che "è stato un pericolo reale" per i cittadini. Il presidente #Nawrocki chiede "stretta collaborazione" a Tusk e ha convocato un consiglio di sicurezza.
Per la prima volta dall'inizio della guerra in #Ucraina un paese NATO ha ingaggiato asset russi.
@UltimoraPolitics
#Polonia🇵🇱
#Presidenziali
❗️Rafał #Trzaskowski (#PO|PPE) e Karol #Nawrocki (Ind.) si sfideranno al secondo turno, che si terrà domenica 1º giugno.
@TuttoElezioni
📰 Poland’s SAFE Loan Fight Is Really a War Over Who Gets to Control the Rearmament Bill
Warsaw’s SAFE dispute is being sold as a fight over defense financing, but it is really a fight over sovereignty, debt, and who gets to decide whether Poland rearms through Brussels or through its own state machinery.
The European Commission says Poland can draw up to €43.7 billion under SAFE, and Tusk is still pushing ahead even after President Nawrocki vetoed the enabling bill.
The accusation that SAFE is just a German-French subsidy machine is politically potent, but the numbers suggest a more boring reality: the program is a long-term EU loan facility for defense procurement, with most of Poland’s planned spending still expected to flow into domestic industry.
That is why the real battle is not about whether Poland needs weapons. It clearly does.
The battle is whether Tusk can bind the country to a Brussels-backed financing model while his opponents frame it as dependency on Germany, creeping EU control, and debt that will haunt the next generation.
Mularczyk and Radio Maryja are doing what they always do best: turning a budget instrument into a civilizational warning.
The language is dramatic, but the underlying politics are simple — if Tusk owns the rearmament pipeline, he also owns the blame if the bill grows, the terms tighten, or the deal starts looking like a gift to Europe’s industrial core.
So SAFE is not just a loan. It is a test of whether Poland wants its defense future financed through Brussels’ plumbing or through a nationalist story about self-reliance and suspicion of the EU center.
#Poland#SAFE#Tusk#Nawrocki#EU#defense
📱American Оbserver - Stay up to date on all important events
🇺🇸