Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
На платформе ОККО выложили короткометражные фильмы командных соревнований ArtMasters 2021-2023, которые традиционно проводятся совместно с нашим незаменимым партнёром Таврида-Арт.
Все фильмы были произведены командами из числа финалистов в короткие сроки, при равном бюджете и при наставничестве партнёров.
Среди фильмов есть и мои любимые:
https://okko.tv/serial/korotkie-metry
На связи,
ББВ
#okko
😀 Okko x 🏆 Team Spirit
Объявляем об официальном партнерстве с одной из самых популярных и титулованных киберспортивных команд – 🏆 Team Spirit.
В сервисе Okko появится эксклюзивный контент о команде: влоги и закулисные видео, прямые включения с мероприятий, интервью и другой уникальный контент.
Команда Okko с большим вдохновением следит за успехами Team Spirit и верит, что вместе мы сможем сделать киберспорт лучше и ближе к зрителю!
#Okko#TeamSpirit
⚡Start и Okko выпускают сериал «Молот ведьм» с черновым звуком
Сел смотреть сегодняшние свежие серии сериала «Молот ведьм». По субботам по 2 новых серии выходят на Start и Okko. Включая третью серию проекта и диву даюсь тому, что герои в диалогах говорят разными голосами. Так происходит только потому, что явно использован черновой звук.
Видимо на Start и Okko никто профессионально не отсматривает серии перед размещением.
Крайне удивлён тому, что к дорогостоящему фэнтези-сериалу, созданному при поддержке Института развития интернета и автором идеи которого является Алексей Троцюк, — такое халатное отношение.
Start / @start_shows, Okko / @okkomovies, давайте исправляйтесь!
Видео: Start, Okko.
@ehserial
#start#okko#ири
Александр Ревва, Владислав Ветров, Эвелина Бледанс и другие звезды на премьере фантастического фильма «Ждун 2». #Ждун2#Нашекино#Okkohttps://www.rabotnikitv.com/2026/04/27/aleksandr-revva-vladislav-vetrov-jevelina-bledans-i-drugie-zvezdy-na-premere-fantasticheskogo-filma-zhdun-2/
Ждун томится в ожидании Сергея Жукова в клипе саундтрека комедии «Ждун 2». #Нашекино#Okko#Ждун2https://www.rabotnikitv.com/2026/04/21/zhdun-tomitsja-v-ozhidanii-sergeja-zhukova-v-klipe-saundtreka-komedii-zhdun-2/
УЖЕ В OKKO: ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ «БЕРЛИН’23» ― СИКВЕЛ «ВАРШАВЫ’21». #OKKO#киностудияМедведь#БЕРЛИН23https://www.rabotnikitv.com/2026/04/29/uzhe-v-okko-politicheskij-detektiv-berlin-23-sikvel-varshavy-21/
НОВЫЙ ДЕТЕКТИВНЫЙ ТРИЛЛЕР О ПОСЛЕДОВАТЕЛЯХ ЧИКАТИЛО. «СЛЕД ЧИКАТИЛО» ВЫЙДЕТ В OKKO 21 МАЯ. #СЛЕДЧИКАТИЛО#OKKO#кинокомпанияБратьевАндреасянhttps://www.rabotnikitv.com/2026/04/28/novyj-detektivnyj-triller-o-posledovateljah-chikatilo-sled-chikatilo-vyjdet-v-okko-21-maja/
«СТАРЫЙ ОРЕЛ». Кадры и дата проката лирической комедии. #Старыйорел#MEMCinemaProduction#Okko#ЦентралПартнершипhttps://www.rabotnikitv.com/2026/04/17/staryj-orel-kadry-i-data-prokata-liricheskoj-komedii/
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР УРАЛЬСКИХ ЛЕГЕНД. #МАЛАХИТ#Okko#OriginalsProduction#NORMPRODUCTIONhttps://www.rabotnikitv.com/2026/04/20/dobro-pozhalovat-v-mir-uralskih-legend/
УРОК ПО СПАСЕНИЮ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. НОВЫЙ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ СЕРИАЛ «РАДАР» УЖЕ В OKKO. #РАДАР#OriginalsProduction#MEMCinemaProductiоn#OKKOhttps://www.rabotnikitv.com/2026/04/24/urok-po-spaseniju-chelovechestva-novyj-fantasticheskij-serial-radar-uzhe-v-okko/