TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #oz

当前筛选 #oz清除筛选

《监狱风云》1-6季 多年高分 犯罪惊悚剧 (1997-2003) ◎年 代 1997 ◎产 地 美国 ◎类 别 剧情 / 惊悚 / 犯罪 ◎豆瓣评星 ★★★★✦ ◎豆瓣评分 8.8/10 from 503,294,913 users ◎标 签 #监狱风云#美剧 | #监狱 | #犯罪 | #HBO | #电视剧 | #OZ ◎简 介 HBO的这部暴力,描写监狱生活的剧集是一部令人上瘾,激素窜升的肥皂剧。第一季的8集给整个剧集设定了基调:大量演员塑造的栏杆内外逼真的人物形象,4,5个故事以快速而令人窒息的速度发展,并伴有愤怒而古怪的旁述和戏剧性增长的死亡率。由杀人犯(Homicide)的制片人Tom Fontana创作,这部剧集很快赢得了“最暴力的电视节目”的称号。 ⬇️ 下载/分享链接: https://www.aliyundrive.com/s/1cGmaqCF3dr

2️⃣ выпуск🔥 Этим летом прошёл самый масштабный тур амбассадоров BURN! В Ульяновске мероприятие традиционно прошло в вейк-парке, где амбассадоры провели открытую смену, рассказали о преимуществах продукта HiT и пообщались с гостями. Мы тоже были там — пообщались с ульяновской основой: Камалом, представителем сети кальянных OZ пригласил в гости в заведение и обещал угостить и сделать - лучший вкус ! Теперь делимся полными интервью и атмосферой события 💬 При поддержке BURN и Kalyan Sale. #BURN#HiT#AmbassadorsTour#КальянSails#OZ#Ульяновск#ИвлевМедиа