TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #partizanskaya

当前筛选 #partizanskaya清除筛选

🚇🪖Partizanskaya: un homenaje subterráneo a los héroes del pueblo En el corazón del barrio de Izmaylovo de Moscú, la estación de metro Partizanskaya no solo conecta trenes, sino también memorias. Inaugurada el 18 de enero de 1944, en plena Segunda Guerra Mundial, esta estación de la línea Arbatsko-Pokrovskaya fue concebida como parte de un ambicioso proyecto urbano que incluía el colosal “Estadio de los Pueblos”, pensado para albergar a 120.000 personas. Aunque el estadio nunca se construyó como se planeó, la estación quedó con una estructura única: tres vías y dos plataformas isla, diseñada para movilizar multitudes tras eventos masivos. Durante la guerra, las obras se detuvieron y las instalaciones sirvieron como refugio antiaéreo. Su nombre original, 'Parque de Cultura y Recreo Izmailovsky en honor a Stalin', fue cambiado varias veces, reflejando los vaivenes políticos del país. En 2005, coincidiendo con el 60º aniversario de la Victoria sobre el nazismo, recibió su nombre actual: 'Partizanskaya', en honor a los partisanos soviéticos que combatieron en la retaguardia. El diseño artístico de la estación es una oda al heroísmo popular. El escultor Matvey Manizer, célebre por sus obras monumentales en estilo realista socialista, abandonó la idea inicial de representar atletas y optó por figuras de resistencia. Así nacieron las esculturas de Zoya Kosmodemyanskaya,la joven ejecutada por los nazis en 1941, y Matvey Kuzmin, campesino de 83 años que sacrificó su vida para emboscar a soldados alemanes. La composición central, titulada “Partisanos”, muestra a un anciano, una mujer y un niño, simbolizando la participación de todos los sectores sociales en la lucha. Las columnas están decoradas con bajorrelieves de Saul Rabinovich, que evocan armas, bosques y escenas de guerrilla. Aunque los frescos de Andrey Goncharov, artista gráfico y muralista, no sobrevivieron al paso del tiempo, su legado permanece en la memoria visual de la estación. Descubre más sobre Zoya Kosmodemyanskaya aquí 👉https://t.me/vamosarusia/1681 #MetroDeMoscú#HistoriaSoviética#Partizanskaya#ArteSocialista#SegundaGuerraMundial Apóyanos pulsando👉'BOOST'👈 🖥https://vamosarusia.com 💬@vamosarusia