TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #petrogrado1917

当前筛选 #petrogrado1917清除筛选

👴 Lenin y Pravda: el periódico que preparó la Revolución Rusa El 18 de abril de 1917, apenas dos semanas después de su regreso del exilio en Suiza, Vladímir Ilich Uliánov —más conocido como Lenin— asumió la dirección editorial del periódico Pravda, el órgano central del Partido Bolchevique. Desde su sede en Petrogrado (actual San Petersburgo), el líder bolchevique, convirtió la redacción en su cuartel general ideológico. En plena efervescencia revolucionaria, Pravda no era solo un periódico: era el altavoz de una clase obrera en pie de lucha. Lenin pasaba horas —y muchas noches— escribiendo artículos, revisando textos y dialogando con corresponsales obreros, soldados del frente y visitantes de las provincias. Entre los colaboradores habituales se encontraban figuras clave del movimiento bolchevique como Iósif Stalin, Mijaíl Kalinin, Demyán Bedny y su propia hermana, María Uliánova. Tras la Revolución de Febrero de 1917, que derrocó al zar Nicolás II, Rusia vivía un momento de transición caótica. El Gobierno Provisional, dominado por mencheviques, intentaba mantener el orden mientras continuaba la participación rusa en la Primera Guerra Mundial. En ese contexto, Pravda reapareció el 5 de marzo de 1917, tras años de censura, y rápidamente se convirtió en un fenómeno de masas, vendiendo en su segundo número vendió más de 100.000 ejemplares. Lenin, al llegar a Petrogrado el 3 de abril, se encontró con una línea editorial conciliadora hacia el Gobierno Provisional. Desde su primer artículo publicado el 7 de abril en el número 26 de Pravda, marcó un giro radical: exigió el fin de la guerra, la ruptura con el gobierno burgués y la transferencia del poder a los sóviets. Su liderazgo transformó el periódico en una herramienta de agitación y organización revolucionaria. En junio de 1917, el Comité Central del Partido Bolchevique reconocía que la línea editorial del diario era “la única correcta”, gracias a la dirección firme de Lenin. Ese mismo año, en octubre, los bolcheviques tomarían el poder, y Pravda se consolidaría como el diario oficial del nuevo Estado soviético. #Lenin#Pravda#RevoluciónRusa#HistoriaSoviética#Petrogrado1917 ¡Comparte nuestro contenido!❤️ 🖥https://vamosarusia.com 💬@vamosarusia