TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #presidenterdogan

当前筛选 #presidenterdogan清除筛选

የኢትዮ-ቱርክዬ ስትራቴጂካዊ አጋርነት አዲስ ምዕራፍ ************ ጠቅላይ ሚኒስትር ዐቢይ አሕመድ (ዶ/ር) ከቱርክዬ ፕሬዚዳንት ረጀብ ጠይፕ ኤርዶዋን ጋር በሁለቱ ሀገራት የሁለትዮሽ ግንኙነት ዙሪያ ፍሬያማ ውይይት አድርገዋል። ይህ በሁለቱ ሀገራት በመሪዎች ደረጃ የተደረገው ምክክር በኢትዮጵያ እና በቱርክዬ መካከል ለዘመናት የዘለቀውንና በታሪክ የተፈተነውን ወዳጅነት ይበልጥ ወደ ላቀ ደረጃ ያሸጋገረ ነው። የመሪዎቹ ውይይት በስትራቴጂካዊ የትብብር መስኮች ላይ ትኩረት ያደረገ ጥልቅ የሐሳብ ልውውጥ ተካሂዶበታል። ሁለቱ መሪዎች የሀገራቱን የጋራ ጥቅም የሚያስከብሩ አጋርነቶችን ይበልጥ ለማሳደግ ያላቸውን ፅኑ ቁርጠኝነት ዳግም አረጋግጠዋል። ጠቅላይ ሚኒስትር ዐቢይ አሕመድ (ዶ/ር) በመልዕክታቸው፥ ይህ ዘላቂ ግንኙነትና በስትራቴጂካዊ መስኮች የተጀመረው ጠንካራ ትብብር የሁለቱን ሀገራት ህዝቦች የሚያስተሳስረውን ወዳጅነት ይበልጥ እንደሚያጠናክረው ሙሉ እምነት እንዳላቸው ገልጸዋል። ይህ ታሪካዊ ግንኙነት ለሁለቱም ሀገራት ብልፅግና ብቻ ሳይሆን ለቀጣናዊ ሰላምና መረጋጋትም ያለው ፋይዳ የላቀ እንደሚሆን ይጠበቃል። #Ethiopia#Turkiye#PMAbiyAhmed#PresidentErdogan#Diplomacy#StrategicPartnership#AddisAbaba#Ankara