Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример).
Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать?
В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев.
Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно!
Приведём пример
>>> from django.utils.text import slugify
>>> slugify('This is a Title')
'this-is-a-title'
Пока всё отлично
>>> slugify('This is a "Title!"')
'this-is-a-title'
Спец символы удалились, всё хорошо.
>>> slugify('Это заголовок статьи')
''
Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить
>>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True)
'это-заголовок-статьи'
Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте.
Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою.
Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку:
🔸1. Исходный текст:
>>> text = 'Мой заголовок №10 😁!'
Взял специально посложней со специальными символами.
🔸2. Транслит
Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги.
from unidecode import unidecode
>>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山")
'N S (r) u P 1/4 Yue Shan'
Очень крутая библиотека, советую👍
В нашем случае получаем такое преобразование:
>>> text = unidecode(text)
>>> print(text)
'Moi zagolovok No. 10 !'
Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы.
А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский.
🔸4. Фильтр символов
Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона.
>>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text)
>>> print(text)
'Moi_zagolovok_No_10_'
Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_".
🔸5. Slugify
Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр
>>> text = text.strip('_').lower()
>>> print(text)
'moi_zagolovok_no_10'
Получаем отличный slug! 😎
🌎 Полный код в виде функции.
______________
PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию.
#libs#tricks#django
原神「月之七」版本PV音乐《虚空劫灰往世书》现已更新加入专辑
亲爱的旅行者,原神「月之七」版本PV音乐《虚空劫灰往世书 Truth Amongst the Pages of Purana》现已更新加入专辑《流星的轨迹 Footprints of the Traveler》中。后续版本PV曲目将随版本PV同步更新。
欢迎旅行者前往下方音乐平台,收听最新版本PV曲目及完整版OST。
>>点击前往QQ音乐收听<<
>>点击前往酷狗音乐收听<<
source@YuanShen#PV
原神「月之五」版本PV音乐《捕风的归客》现已更新加入专辑
亲爱的旅行者,原神「月之五」版本PV音乐《捕风的归客 Homeward, He Who Caught the Wind》现已更新加入专辑《流星的轨迹 Footprints of the Traveler》中。后续版本PV曲目将随版本PV同步更新。
欢迎旅行者前往下方音乐平台,收听最新版本PV曲目及完整版OST。
>>>点击前往QQ音乐收听<<<
>>>点击前往酷狗音乐收听<<<
source@YuanShen#PV
《原神》「月之四」版本PV音乐现已更新加入专辑
亲爱的旅行者,原神「月之四」版本PV音乐《如果在冬夜,一个旅人 A Traveler on a Winter's Night》现已更新加入专辑《流星的轨迹 Footprints of the Traveler》中。后续版本PV曲目将随版本PV同步更新。
欢迎旅行者前往下方音乐平台,收听最新版本PV曲目及完整版OST。
QQ音乐收听地址:http://t.cn/A6SdwHOR
酷狗音乐收听地址:http://t.cn/A6SdwHOE
source@YuanShen#PV
原神「月之一」版本PV音乐《雪浪与苍林之舞》现已更新加入专辑
亲爱的旅行者,原神「月之一」版本PV音乐《雪浪与苍林之舞 A Dance of Snowy Tides and Hoarfrost Groves》现已更新加入专辑《流星的轨迹 Footprints of the Traveler》中。后续版本PV曲目将随版本PV同步更新。
欢迎旅行者前往下方音乐平台,收听最新版本PV曲目及完整版OST。
QQ音乐收听地址:http://t.cn/A6SdwHOR
酷狗音乐收听地址:http://t.cn/A6SdwHOE
source@YuanShen#PV