@PaulsNote · Post #1055 · 01.01.2025 г., 03:18
转一个校长弹的拉威尔~ 节选自鹅妈妈组曲 原link 新年快乐🎉 #Ravel#Romantic
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #ravel
@PaulsNote · Post #1055 · 01.01.2025 г., 03:18
转一个校长弹的拉威尔~ 节选自鹅妈妈组曲 原link 新年快乐🎉 #Ravel#Romantic
@PaulsNote · Post #878 · 20.09.2022 г., 06:16
拉威尔 - 仿照鲍罗丁而作 #Ravel#romantic https://youtu.be/lUVn-1OhDNg
@PaulsNote · Post #831 · 11.03.2022 г., 07:33
拉威尔 小奏鸣曲 #Ravel#Romantic https://youtu.be/VMYUEvu5jzA
@PaulsNote · Post #770 · 23.07.2021 г., 17:22
拉威尔 - 巴莱罗舞曲 #Romantic#Ravel https://youtu.be/GJVWEstu_lM
@PaulsNote · Post #739 · 23.05.2021 г., 10:07
拉威尔 钢琴奏鸣曲 邓泰山演奏 #Ravel#Romantic https://youtu.be/LBfObjqDo0o
@PaulsNote · Post #381 · 29.03.2020 г., 08:21
还是这首曲子 拉威尔G大调钢协第二乐章 #Ravel#Romantic
@PaulsNote · Post #291 · 24.01.2020 г., 05:15
拉威尔:库普兰之墓 #Ravel#Romantic https://youtu.be/hcuPVgpUKKs
@PaulsNote · Post #269 · 16.01.2020 г., 16:37
拉威尔 夜之幽灵 #Ravel#Romantic https://youtu.be/hKgcHjq1xKQ
@PaulsNote · Post #217 · 17.12.2019 г., 17:38
拉威尔 弦乐四重奏 第二乐章 Edit:原视频下架。已更换源。 这个视频的mic很有趣!声音不错的非常带感。 #Ravel#Romantic https://youtu.be/n0nrA1Wa7S8?si=9O4XYDpPKNJRmyJI
@PaulsNote · Post #784 · 23.08.2021 г., 20:56
拉威尔 - G大调第二小提琴奏鸣曲 第二乐章:布鲁斯 #Ravel#Romantic#Jazz https://youtu.be/KdyUiiaQee0
@MuClassic · Post #309 · 10.01.2024 г., 08:13
Maurice #Ravel: Sonatine 莫里斯· #拉威尔:小奏鸣曲 日语有一个词,叫做“木漏れ日”,大意是从林间洒下的阳光。 如果要用亮度来形容不同作曲家的风格,贝多芬的应该是耀眼的强光,肖邦则是雷阵雨之间偶尔射过云层,忽明忽暗的日光。而拉威尔的小奏鸣曲就好比从林间洒下的阳光—被树叶的影子所撩拨的,柔和而不刺眼的光晕。 德彪西说,“Music is the spaces between the notes(音乐是音符间的休止).”对于拉威尔的音乐而言,音乐则是光线之间的阴影。
@MuClassic · Post #249 · 20.06.2023 г., 16:20
#Ravel: Jeux d'eau #拉威尔:水之嬉戏 Masterpiece.