TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 18 слични објави

Пребарај: #roubaobuchirou

当前筛选 #roubaobuchirou清除筛选

Команда переводчиков ФАПСА подтвердила, что новелла "Хаски и его учитель Белый кот" Жоубао Бучи Жоу будет издана на русском языке в их переводе. Информации касательно издательства пока нет — будем ждать официального анонса. Но самое главное — переводчики достигли договоренности с издателем и настояли на том, чтобы к их переводу на Google-диске был сохранен доступ — и это, как мне кажется, единственная хорошая новость... #China#novel#RouBaoBuChiRou#Erha#анонсы

Издательство Seven Seas показало обложку шестого тома новеллы "Хаски и его учитель белый кот" Жоубао Бучи Жоу от St. Публикация запланирована на август #China#novel#RouBaoBuChiRou#Erha#SevenSeas

Сквозь сугробы, минуя стачки, до меня наконец-то доехал третий том Эрхи. Глядишь, ещё встречусь со вторыми "Остатками грязи" и третьим томом "В темноте" Цзинь Шисы Чай, и жить станет веселее (что вряд ли, учитывая концентрацию Митбан) #China#novel#RouBaoBuChiRou#Erha#SevenSeas

Издательство Seven Seas показало обложку пятого тома Эрхи от St. Публикация запланирована на апрель. Предзаказать можно на Logobook. #China#novel#RouBaoBuChiRou#Erha#SevenSeas

Издательство Seven Seas показало обложку третьего тома новеллы "История болезни" Жоубао Бучи Жоу от Boki и zhiyubuxiu. Справа – старая иллюстрация Boki для той же сцены Релиз ожидаем в октябре #China#novel#RouBaoBuChiRou#BingAnBen#SevenSeas

Издательство Seven Seas показало обложку второго тома новеллы "История болезни" Жоубао Бучи Жоу от Boki. За внутренние иллюстрации отвечает DanKe_Reverse_D Релиз ожидаем в июне #China#novel#RouBaoBuChiRou#BingAnBen#SevenSeas

Очень аккуратные и лаконичные иллюстрации DanKe к изданию "Истории болезни" Жоубао Бучи Жоу от Seven Seas. История длинная, томов будет много – готовимся... Первый том должен выйти сегодня #China#novel#BingAnBen#RouBaoBuChiRou#SevenSeas

Друзья, я в восторге от вашей активности, открытости и готовности поддерживать мои скромные провокации! Давайте я взамен покажу арт по "Истории болезни" Митбан от 鹤止山川, который будто бы сулит, что история будет солнечная и прекрасная (но это тоже провокация, будьте бдительны!) #China#novel#RouBaoBuChiRou#BingAnBen#art

Издательство Seven seas показало обложку четвертого тома новеллы "Остатки грязи" Жоубао Бучи Жоу от St. Выход из печати намечен на июль Вот мне интересно, будут ли такие, кто побоится связаться с этой историей только потому, что обложки – одна другой стекляннее? #China#novel#RouBaoBuChiRou#YuWu#RemnantsOfFilth#SevenSeas

Пришёл второй том новеллы "Остатки грязи" от Жоубао Бучи Жоу. Надеюсь, в этом году я вернусь к этой истории и дойду с героями до самого конца #China#novel#RouBaoBuChiRou#YuWu#RemnantsOfFilth#SevenSeas

12
ПретходнаСтраница 1 од 2Следна