TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #shamisen

当前筛选 #shamisen清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #943 · 05.05.2025 г., 15:03

Ensemble Kineya — Japon: Nagauta (Ocora, 2000) #traditional#nagauta#shamisen#taiko#Japan Japon: Nagauta — альбом ансамбля Kineya, посвящённый вокальному стилю нагаута (長唄), название которого буквально переводится как «длинная песня». Этот жанр возник в XVII веке и с тех пор тесно связан с театром кабуки. Нагаута сформировался в Эдо, нынешнем Токио, когда музыканты начали исполнять драматические тексты под акомпанемент сямисэна — трёхструнного щипкового инструмента, пришедшего в Японию из Китая через острова Рюкю. Позже к сямисэну добавились ударные и флейты, и сформировался устойчивый ансамбль, ставший частью сценической традиции. В записи представлены композиции в форме, характерной для этого жанра. 🔗Spotify | YouTube | Telegram

Tibicen

@world_music_geek · Post #942 · 01.05.2025 г., 15:05

Koto Ensemble Of The Ikuta School — Japanese Koto Orchestra (Lyrichord, 1989) #traditional#koto#hoteki#shamisen#shakuhachi#kokyu#Japan Кото (яп. 箏) — японский щипковый музыкальный инструмент, родственный китайскому гу-чжэн. В Японию он попал в начале периода Нара (710–793 гг.) и изначально использовался в придворной музыке гагаку (雅楽), что значит «изящная музыка». Тогда кото звучал в составе оркестра и предназначался для церемоний и танцев в императорском дворце. Расцвет кото пришёлся на эпоху Хэйан (VIII–XII вв.), когда инструмент стал неотъемлемой частью аристократического быта и образования, особенно среди женщин. С XVI по XIX век сложились четыре основные школы сольного исполнения на кото: цукуси-гото, яцухаси-рю, икута-рю и ямада-рю. Каждая из них использовала медиаторы разной формы, что влияло на звучание и технику игры. Музыканты школы икута-рю, представители которой участвовали в записи этого альбома, играют квадратными медиаторами на удлинённом кото. В период Эдо (XVII–XIX вв.) кото нередко звучал вместе с сямисэном — трёхструнным щипковым инструментом с безладовым грифом, — и бамбуковой флейтой сякухати. Эти ансамбли получили название санкёку (三曲) — «музыка трёх инструментов». В таком составе сямисэн обычно задаёт структуру произведения (его называют «костью»), кото добавляет мелодическую плотность («мясо»), а сякухати создает обрамление («кожу»). АльбомJapanese Koto Orchestra знакомит слушателя с пьесами для ансамбля традиционных японских инструментов, в центре которых — кото. Каждая композиция по-своему интерпретирует поэтические или природные образы: течение реки, звучание леса, символику растений. Otone no nagare ni sote («Вдоль течения Тоне») написана Цуёси Сакамото. Тоне — одна из крупнейших рек Японии, впадающая в Тихий океан. Композиция написана для пяти кото, флейты хотэки, сямисэна и сякухати. В ней звучат мелодии, заимствованные из японских народных песен. В основе звучания — плавная, текучая линия 17-струнного кото. Хотэки — лёгкая бамбуковая флейта — придаёт музыке ощущение умиротворения, тогда как 18-струнные кото звучат почти как ударные инструменты, создавая ритмический пульс. Сямисэн вносит мягкие оттенки и снимает внутреннее напряжение композиции, следуя эстетике традиционной японской музыки. Nagare («Поток») — произведение Кадзуко Цукуси. Оно было написано в восьмой год эпохи Сёва (1933) и посвящено ручьям в окрестностях города Никко — тем, что текут к храму Тюдзэндзи и, сливаясь, образуют знаменитый водопад Кэгон. Shōchikubai («Сосна, бамбук и цветок сливы») — трио для кото, сямисэна и кокю. Кокю — редкий сегодня инструмент, напоминающий сямисэн, но на котором играют смычком. Автор произведения — Мицуахаси Кото, представитель классической школы японской композиции. Название его композиции отсылает к трём символам: shō 松 (сосна) — долговечность и процветание, chiku 竹 (бамбук) — честность и сдержанность, bai 梅 (цветок сливы) — изящество. Вместе эта триада записывается как shōchikubai 松竹梅. Она часто используется как символ гармонии, стойкости и красоты в японской поэзии, живописи и декоративно-прикладном искусстве. 🔗Spotify | AppleMusic | YouTube | Telegram