TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1,362 слични објави

Пребарај: #share

当前筛选 #share清除筛选

🕊️ ከአንድ እንጀራ በላይ... ልብን ማካፈል! በዚህች አለም ላይ "ምንም የለኝም" የሚል ደሃ የለም፤ ምክንያቱም ሁሉም ሰው የሚሰጠው አንድ ነገር አለው—ፍቅር! ዛሬ ማዕድህ ላይ የፈለገው አይነት ጣፋጭ ምግብ ቢኖር፣ ብቻህን ከበላኸው ጣዕሙ ሆድህ ጋ ያበቃል። ለተራበ ወንድምህ ወይም በጎዳና ላለች እህትህ ስታካፍል ግን ጣዕሙ ሰማይ ይደርሳል። መስጠት ከኪስ የሚወጣ ብር ሳይሆን፣ ከልብ የሚመነጭ መድኃኒት ነው። ለነዳያን ስንሰጥ የምናደርገው ውለታ ሳይሆን፣ የሰውነታችንን ግዴታ እየተወጣን መሆኑን አንርሳ። * አንተ ጋ የተረፈው ፍርፋሪ፣ ሌላው ጋ የሳምንት ህልም ሊሆን ይችላል። አንተ ጋ "ቅያሪ የለኝም" ብለህ የምታልፋት ሳንቲም፣ ሌላው ጋ የዕለት ጉርስ ልትሆን ትችላለች። እውነተኛ በዓል ማለት አዲስ ልብስ መልበስ ሳይሆን፣ የቆሰለ ልብን በፍቅር ጠግኖ አብሮ መብላት ነው። ሺዎች መሆን ማለት ሺዎች የሚራራ ልብ ማለት ነው። ዛሬ አንድ ሰው ደስ እንዲለው ምክንያት እንሁን። ያለንን ስናካፍል፣ የጎደለን ይሞላል! መልካም የትንሳኤ በዓል! ❤️✨ #Share❤

Hashtags

123•••100•••113114
ПретходнаСтраница 1 од 114Следна