TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #sustainabledevelopmentgoals

当前筛选 #sustainabledevelopmentgoals清除筛选
EU in Kazakhstan 🇪🇺🇰🇿

@euinkazakhstan · Post #626 · 05.01.2024 г., 13:45

The 7th meeting of the SDG Coordination Council addressed the updating of Kazakhstan’s national indicators in alignment with the UN Sustainable Development Goals. Heads of central government agencies, along with representatives from the UN, UNDP, and the European Union, participated in the discussion chaired by the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan, Alikhan Smailov. “We thank the government and UN organisations for the close cooperation on sustainable development goals in 2023. Following the successful conclusion of the COP28 UN Climate Conference and the multilateral agreement to transition away from fossil fuels, we will continue to support Kazakhstan on the path towards a carbon neutral economy in 2060. We welcome the commitment of Kazakhstan to join the Global Methane Pledge. We would also like to strengthen our close cooperation with Kazakhstan in other sustainable development goals such as on digital connectivity to improve the connection of rural areas, and on trade and transport relations as well as on business climate”, - said Johannes Baur, Head of Сooperation at the EU Delegation to Kazakhstan. **** Тұрақты даму мақсаттары жөніндегі үйлестіру кеңесінің 7-ші отырысында БҰҰ-ның ТДМ саласындағы Қазақстанның ұлттық индикаторларын өзектендіру мәселелері талқыланды. ҚР Премьер-Министрі Әлихан Смайыловтың төрағалығымен өткен талқылауға орталық мемлекеттік органдардың басшылары, БҰҰ, БҰҰДБ және Еуропалық одақ өкілдері қатысты. ЕО - ның Қазақстандағы Өкілдігінің Ынтымақтастық бөлімінің басшысы Йоханнес Баур өз сөзінде: "Біз Үкімет пен БҰҰ ұйымдарына тұрақты даму мақсаттары бойынша жасалған 2023 жылғы тығыз ынтымақтастық үшін алғыс айтамыз. БҰҰ-ның COP28 климаттық конференциясы және қазбалы отыннан бас тарту туралы көпжақты келісімінен кейін біз Қазақстанға 2060 жылы көміртекті бейтарап экономикаға жету жолында қолдау көрсетеміз. Қазақстанның жаһандық метан міндеттемесіне қосылу ниетін құптаймыз. Сондай-ақ тұрақты дамудың басқа да мақсаттары бойынша, мысалы, ауылдық елді мекендерге қажетті цифрлық байланыс, сауда және көлік қатынастары, бизнес климатты жақсарту салаларында ынтымақтастық орнатқымыз келеді", - деді. #SDG#SustainableDevelopmentGoals