TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #v2er

当前筛选 #v2er清除筛选
不求甚解

@Fakeye · Post #16 · 11.11.2019 г., 04:55

#V2er#iCloud iCloud 跨区共享成功,经验分享 ⭕️ 圈重点: iCloud 登录美区 Apple ID,在 App Store 将账号切换为一个中国区 Apple ID。回到设置,在家庭共享的邀请中点击接受,即可实现跨区 iCloud 共享(某些服务等) 之前看到失败的案例都是提示 iTunes 不在一个区,而 App Store 和 iTunes 确实是登录同步的,有需求的朋友可以自行去测试 频道:@NewlearnerChannel

Hashtags

🔖V2EX 第三方客户端合集 | V2er & V2Fun V2EX 作为一个技术社区,至今没有官方 App,想要移动端的良好体验就只能依赖第三方客户端。这里推荐两款高颜值、体验顺滑的选择,支持 iOS/Android 平台,并带有 夜间模式、简洁交互设计,让刷 V2EX 更舒适 🧰V2er: 🔘2017 年上线的 第三方 V2EX 客户端,界面简洁,交互轻量,适合只想安静刷社区内容的用户 🏬iOS · 🖥Android 🌐官网 · 🐙Github 🧰V2Fun: 🔘一款原生客户端,主打好看+夜间模式,适合喜欢视觉体验和长时间使用的用户 🏬iOS · 🖥Android · 🐙Github 标签:#V2EX客户端#v2ex#V2er#V2Fun 🔗发【关键词】搜索资源: @xiuerSearch 📮频道 | 🪧群聊 | ✨中文包