TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #writinginpublic

当前筛选 #writinginpublic清除筛选
English Law Report

@enlawreport · Post #1665 · 30.06.2025 г., 06:18

📘Как написать статью для Arbitration International Друзья, я начал писать статью для Arbitration International — одного из самых авторитетных журналов по международному арбитражу, издаваемого Oxford University Press от имени LCIA (London Court of International Arbitration). И поэтому решил делиться с вами тут всем процессом написания статьи. Это не обучающий курс. Это открытый дневник одного академического проекта. Я делюсь всем: стратегией, сомнениями, находками и методом. Писать статью — не просто процесс, а путь. И вы идёте по нему со мной. 🧭Я разбил всю работу на 5 этапов: 1️⃣ Подготовка 2️⃣ Анализ кейсов 3️⃣ Структурирование статьи 4️⃣ Написание 5️⃣ Финализация и подача Сегодня рассказываю о первом этапе — Подготовке, внутри которого — 5 подэтапов. Каждый из них — шаг к осмысленному и эффективному письму. 🔹Подэтап 1: Чтение опубликованных статей Я скачал и изучил 3 (1,2,3)статьи из Arbitration International, доступные в открытом доступе. Цель — понять: — структуру, — стиль, — тональность, — какие темы актуальны, — что «продаётся» редакции. 📌 Это не российские журналы, где редактор сам «доведёт до ума». Здесь — ты либо пришёл с готовым продуктом, либо не пришёл вообще. 🔹Подэтап 2: Проверка технических требований Я изучил все формальные правила для авторов: — объём, — шрифт, — стиль ссылок, — структура подачи, — рецензирование. ⚠️ В Arbitration International никто за вас править не будет. Технический перфекционизм — must have. 🔹Подэтап 3: Формулировка центрального тезиса Одна из ключевых ошибок многих авторов — начинать писать статью, не зная, о чём она. В итоге в конце текста приходится срочно выдумывать идею, к которой статья вовсе не вела. Я решил не допускать этой ошибки. Сел — и чётко сформулировал центральный тезис. Он пока останется за кадром, но скажу: тезис — это ваш компас. Без него можно красиво писать, но не туда. 🔹 Подэтап 4: Сбор судебных дел Я выбрал 19 решений Коммерческого суда Высокого суда Англии и Уэльса, напрямую связанных с международным арбитражем. 📎 Все дела я: — нашёл на сайте BAILII — скачал в формате PDF — сохранил с названиями и активными ссылками — пронумеровал по хронологии (1–19) — поместил в отдельную рабочую папку Это моя доказательная база для анализа. 🔹Подэтап 5: Создание таблицы анализа Я создал рабочую таблицу для систематизации собранных дел. Можно делать в Excel, можно в Word. Главное — структура. У меня такие колонки: 1. Название дела 2. Дата 3. Суть спора 4. Ключевые арбитражные элементы (например, section 68, public policy, jurisdiction, enforcement и т.д.) 📂 Теперь у меня есть и материал, и система его обработки. 📌Что дальше? Завтра я начинаю второй этап — анализ дел. Каждый день — одно дело. Буду делиться: — как я читаю, — какие элементы беру в статью, — что отбрасываю, — какие шаблоны вижу. Это уже юридическая кухня, настоящая работа. Если вы юрист, исследователь или просто любите стратегию — вам точно будет интересно. До завтра. #ArbitrationInternational#LegalResearch#AcademicWriting#HighCourt#Arbitration#AybekWrites#WritingInPublic#Oxford#LCIA