TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #wtisd

当前筛选 #wtisd清除筛选
БелГИЭ

@state_enterprise_belgie · Post #2695 · 17.05.2025 г., 08:27

💠Международному союзу электросвязи — 160 ЛЕТ! 🎉 🚀 17 мая 2025 года Международный союз электросвязи (МСЭ) отмечает 160-летие. Основанный в 1865 году, он стал первой международной организацией, координирующей телекоммуникации между странами. 🌐Сегодня МСЭ объединяет 194 государства и более 1000 организаций, играя ключевую роль в развитии цифровых технологий по всему миру. 🇧🇾Администрация связи Республики Беларусь, в состав которой также входит государственное предприятие «БелГИЭ», активно сотрудничает с МСЭ. ✔️ БелГИЭ отвечает за контроль радиочастотного спектра и обеспечение электромагнитной совместимости, участвует в развитии систем связи в Беларуси. Деятельность предприятия по внедрению автоматизированных систем мониторинга, его участие в международной координации частот и развитии мобильной и спутниковой связи укрепляют позицию Беларуси в глобальном цифровом пространстве. ✨ Юбилей МСЭ — повод отметить вклад каждой страны в общее цифровое будущее. #WTISD#ITU#важные_даты

БелГИЭ

@state_enterprise_belgie · Post #2694 · 17.05.2025 г., 06:46

🌐 17 мая — Всемирный день электросвязи и информационного общества 💻В 2025 году Всемирный день электросвязи и информационного общества (WTISD) проходит под девизом «Гендерное равенство в цифровой трансформации», подчеркивая необходимость устранения цифрового гендерного разрыва в доступе, доступности, навыках и лидерстве, чтобы большее количество людей могли в полной мере участвовать в цифровом будущем и получать от него выгоду. 🇧🇾 В Республике Беларусь внимание уделяется равному доступу к цифровой инфраструктуре, включая устойчивую связь в сельских и удаленных районах. 📶 БелГИЭ поддерживает цели WTISD-2025, внедряя цифровые инструменты мониторинга и аналитики, способствуя развитию телеком-услуг и соблюдая международные стандарты в сфере связи для устойчивого цифрового развития страны. #WTISD#ITU#важные_даты

БелГИЭ

@state_enterprise_belgie · Post #1650 · 17.05.2024 г., 06:04

💠 17 мая отмечается Всемирный день электросвязи и информационного общества В 2024 году тема Дня звучит как «Цифровые инновации для устойчивого развития» и призвана привлечь внимание к прогрессу, которого еще предстоит достичь, чтобы каждый мог воспользоваться преимуществами цифровых технологий. Инновационные технологии могут помочь решить самые насущные мировые проблемы: от борьбы с изменением климата до ликвидации голода и бедности. Фактически, цифровые технологии могут помочь достичь 70% Целей устойчивого развития ООН к 2030 году. Однако явные цифровые пробелы препятствуют инновациям во многих частях мира. 📝 Всемирный день электросвязи впервые отмечался 17 мая 1969 года в честь основания Международного союза электросвязи и подписания первой Международной телеграфной конвенции в 1865 году. #WTISD#ITU#ИКТ#важные_даты