TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #xn

当前筛选 #xn清除筛选

中文名: 小女神花铃 话数: 26 放送开始: 2007年4月6日 放送星期: 星期五 原作: こげどんぼ* 导演: 安濃高志 ☺️评分:6.4 还行 🟢故事简介 花园花铃是一个普通的中学一年级生。父母在小时候过世,与她的叔母单独居住,但是不擅长运动的她总是被叔母骂。但在她心爱的宠物猫──小西过世之后,她的运气开始慢慢的转好。花铃很快发现她的母亲的遗物,一枚神秘的粉红色戒指,借由维纳斯女神的神力的帮助下(其实是由戒指产生出来的力量),可以让她变成维纳斯女神。之后她亦开始帮助九条和音寻找其他的戒指,尝试破解关于“神化”的谜题。 🌐OneDrive:点击下载 🗂百度网盘:点击下载 📁往期番剧汇总表格:打开 🔐解压:blackcatunderthemoon 引索:#X#XN 标签:#漫改#少女#萌

中文名: 仙逆 话数: 24 放送开始: 2023年9月25日 放送星期: 星期一 原作: 耳根 製作: 企鹅影视 动画制作: 铸梦动画 播放结束: 2024年2月19日 播放网站: 腾讯视频 ☺️评分:7.0 推荐 🟢故事简介 改编自耳根同名小说《仙逆》,讲述了乡村平凡少年王林以心中之感动,逆仙而修,求的不仅是长生,更多的是摆脱那背后的蝼蚁之身。他坚信道在人为,以平庸的资质踏入修真仙途,历经坎坷风雨,凭着其聪睿的心智,一步一步走向巅峰,凭一己之力,扬名修真界。 🌐阿里网盘:https://www.alipan.com/s/qCXDppJa1Xb 📁往期番剧汇总表格:打开 🔐解压:blackcatunderthemoon 引索:#X#XN 标签:#网文改#玄幻#3D 🗣请不要在讨论中打开链接,请使用频道消息的链接或者表格,讨论中的链接是失效的,百度网盘是自提取,如果没有自提取复制链接可以看到提取码,禁止在线解压

搜书神器 深夜书屋

@BookLogChannel · Post #451182 · 17.04.2026 г., 12:57

书名:实验记录:xn一号注射剂 -李樾歌 作者:🔎李樾歌 文件:简体中文 · EPUB · 283KB · 0.2万字 · 8R 统计:276热度 | 1下载 | 1点赞 | 0收藏 评级:0分 (0人) 💬 质量:8.4分 (0人) 标签:#实验体#肌肉#注射#膨胀#注射剂#XN#血管#凸起#实验#胸肌#二头肌#精液量#榨精#抽搐 #预览#NSFW#收藏书籍 📜我喜欢的书籍[572本]