TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #175 · 30 окт.

В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны. Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2. Например, в PyQt4 и PySide есть метод QHeaderView.setResizeMode Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в QHeaderView.setSectionResizeMode Чтобы применить этот метод следует использовать такой код from Qt import QtCompath header = self.horizontalHeader() QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed) Унификация загрузки UI файлов: # PySide2 from PySide2.QtUiTools import QUiLoader loader = QUiLoader() widget = loader.load(ui_file) # PyQt5 from PyQt5 import uic widget = uic.loadUi(ui_file) # Qt.py from Qt import QtCompat widget = QtCompat.loadUi(ui_file) Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить. Полный список можно посмотреть в таблице. #qt#tricks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #farawaywanderers

当前筛选 #farawaywanderers清除筛选

Что вы знаете о гиперфиксациях в китайских новеллах? Такого добра, конечно, можно понабрать в каждой новелле, но иногда у меня случаются идеальные ассоциативные подмигивания. К примеру, сейчас я читаю одну очень классную гетную новеллу, в которой у героини есть пунктик: она оценивает людей по их... черепам (ну, нравится ей такое)... Не одну сотню лет прожила, не одну реку крови пролила (не своей, конечно)... А тут такой трогательный заскок с претензией на рационализацию. Сами посудите: ❝ Я была во многих уголках страны и изучила немало черепов... У генерала хороший череп, затылок округлый, верхняя часть черепа вместе со лбом и надбровными дугами высокие, глазницы глубокие, а веки двойные. ❝ Говорю тебе, Чэньин, когда ты смотришь на человека, то должен смотреть на него сквозь призму черепа. Ты посмотри на него: затылок у этого человека плоский, лоб тоже, а верхняя часть черепа невысокая. ❝ У людей с красивыми черепами тяжёлая жизнь. ❝ Не только череп хорош, но и кости по всему телу. Замечательно! ❝ Так вот оно как. Барышне нравлюсь не я, а мой череп. Может ли быть так, что барышня увлекается коллекционированием черепов? ❝ Мозг в этом идеальном черепе и правда был непостижим для неё. Конечно, это неполный набор цитат, да и новелла только недавно начала переводиться, поэтому ожидаю новых ценных наблюдений на тему черепов и надбровных дуг. Но такая гиперфиксация не могла не напомнить мне одного известного героя, который оценивал красоту людей по... лопаткам (ну, нравится ему такое). Давайте, освежу ваши воспоминания (если вы поняли, о ком я): ❝ Всю жизнь я судил о красоте людей по их лопаткам и ни разу не ошибся. ❝ Я ещё никогда не ошибался в своих предположениях. Увидев твои лопатки, я сразу понял, что ты должен быть неописуемым красавцем. ❝ Однажды увидев лопатки этого человека, он так и не смог избавиться от наваждения. Этим двоим точно было бы о чём поговорить. Рубрика: я знаю, о чём рассказывать людям на ночь глядя. #China#novel#Priest#FarawayWanderers#crossroads#заметки