В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны.
Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2.
Например, в PyQt4 и PySide есть метод
QHeaderView.setResizeMode
Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в
QHeaderView.setSectionResizeMode
Чтобы применить этот метод следует использовать такой код
from Qt import QtCompath
header = self.horizontalHeader()
QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed)
Унификация загрузки UI файлов:
# PySide2
from PySide2.QtUiTools import QUiLoader
loader = QUiLoader()
widget = loader.load(ui_file)
# PyQt5
from PyQt5 import uic
widget = uic.loadUi(ui_file)
# Qt.py
from Qt import QtCompat
widget = QtCompat.loadUi(ui_file)
Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить.
Полный список можно посмотреть в таблице.
#qt#tricks
☀️Wintermorgen❄️
Alexander Sergejewitsch Puschkin
Die Sonne, Frost; der Tag, entzückend!
Wohl noch im Traum, mein Freund, berückend -
Nun komm, Du Schönheit, wache auf:
Die Augen öffne wonnetrunken,
Und wo Polarlicht ist versunken,
Da steig als Nordstern hell hinauf!
Am Abend, ja, der Schneesturm fegte,
Auf trüben Himmel Dunst sich legte;
Der Mond kroch zaghaft blass heraus,
Auf dunklen Wolken gelbes Scheinen,
Und Du saßt da und musstest weinen -
Doch heute… sieh einmal hinaus:
Dort unter blauen Himmelsweiten
Sich prachtvoll Teppiche ausbreiten
Aus sonnenfunkelnd weißem Schnee;
Der dünne Wald mit schwarzen Bäumen,
Wo grün trotz Reif die Fichten träumen,
Wo unterm Eis den Quell ich seh'.
Das Zimmer selbst im Bernsteinglanze,
Erleuchtet von des Feuers Tanze,
Das knistert in des Ofens Brand.
Gemütlich auf dem Sofa denken,
Doch warum nicht den Schlitten lenken,
Die braune Stute angespannt?
Auf Morgenschnee ganz sachte gleiten,
Lass uns, mein Freund, vom Pferd uns leiten,
Das fröhlich-ungeduldig springt,
Lass weite Felder uns durchjagen
Und Wälder, dicht vor vielen Tagen,
Den Fluss, der mir im Herzen klingt.
Übersetzung: Vera Jahnke
@RusBotschaft
#Winter#Frost#Gedicht
«Выставка серии абстрактных узоров господина Мороза», digital art, Doping Pong, 2024
Наше искусство одна совсем юная кураторка как-то раз поименовала салоном и архаикой. Нам захотелось в этом новогоднем рисунке буквально визуализировать оба эти термина и, поместив вас в салон трамвая, познакомить с творчеством архаичного персонажа, художника Деда Мороза. С детства мы учились рисованию и безграничной фантазии именно у него, когда ездили в городском транспорте и разглядывали созданные им на оконных стёклах неповторимые паттерны из снежинок и кристаллов льда. Даже иногда концептуально подписывали за него литерой «М» эти фантастические полотна, которым так не хватало обрамления в музейные рамы. Всегда мечтали устроить выставку Господина Мороза прямо в трамвае, троллейбусе или автобусе. Пока удалось это сделать на нашей новой картине.
Салонная и архаичная живопись самой природы – на окнах городского транспорта.
Добро пожаловать в зимнюю галерею. Вход на выставку - за стоимость проезда.
Поздравляем всех празднующих с католическим Рождеством!
#dopingpong#digitalart#russianwinter#дедмороз#abstractart#frost#patterns#drawings#windows#nature#gallery#city#transport