TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #175 · 30 окт.

В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны. Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2. Например, в PyQt4 и PySide есть метод QHeaderView.setResizeMode Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в QHeaderView.setSectionResizeMode Чтобы применить этот метод следует использовать такой код from Qt import QtCompath header = self.horizontalHeader() QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed) Унификация загрузки UI файлов: # PySide2 from PySide2.QtUiTools import QUiLoader loader = QUiLoader() widget = loader.load(ui_file) # PyQt5 from PyQt5 import uic widget = uic.loadUi(ui_file) # Qt.py from Qt import QtCompat widget = QtCompat.loadUi(ui_file) Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить. Полный список можно посмотреть в таблице. #qt#tricks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #polansky

当前筛选 #polansky清除筛选
PiaNinoNotovna

@ninonotovna · Post #358 · 19.07.2025 г., 08:14

#piano #Polska #Chopin #Polansky ПИАНИНО И РОЯЛИ. ИСТОРИЯ ШЕСТАЯ: ВЛАДИСЛАВ ШПИЛЬМАН И ЕГО ПИАНИНО https://youtu.be/t81r4PGWdSk?feature=shared Каждый раз, а их было всего два, когда смотрела этот фильм, сердце переворачивалось. «ПИАНИСТ» Романа Полански (Roman Polansky) - это не простая голливудщина, это не очередной внеочередной фильм о холокосте, каких много, и, к сожалению, в большинстве своём, бездарных. Это действительно фильм о Пианисте, но не только. Это и фильм о Пианино (Роялях), которые его спасли. Да! Я готова утверждать, что в этом кино, где прекраснейший артист Эдриан Броуди (Adrien Brody) играл роль польского пианиста Владислава Шпильмана (Wladyslav Szpilman 1911-2000) спасли именно инструменты. И было это, как минимум, дважды: В первый раз, когда он, сходя с ума от голода и одиночества на подпольной квартире, беззвучно играл Полонез Шопена, кажется, на хозяйском пианино. А во второй, когда в развалинах Варшавского гетто, играл на чудом уцелевшем рояле Шопеновскую первую Балладу, благодаря чему и встретил своего спасителя - немецкого офицера Вильгельма Хозенфельда (Wilhelm Adalbert Hosenfeld 1895-1952). Вторая сцена до сих пор трогает меня до слез. Сразу слышу прерывистый голос Мандельштама (никогда его не слышала, правда, но мне кажется, что именно такой голос у него и был). И пророческое это стихотворение написано накануне мирового кошмара, начавшегося вовсе не в 1939м, а в 1933м. К НЕМЕЦКОЙ РЕЧИ Б.С.Кузину Freund! Versäume nicht zu leben: Denn die Jahre fliehn, Und es wird der Saft der Reben Uns nicht lange glühn! Ewald Christian Kleist Себя губя, себе противореча, Как моль летит на огонек полночный, Мне хочется уйти из нашей речи За все, чем я обязан ей бессрочно. Есть между нами похвала без лести И дружба есть в упор, без фарисейства — Поучимся ж серьезности и чести На западе у чуждого семейства. Поэзия, тебе полезны грозы! Я вспоминаю немца— офицера, И за эфес его цеплялись розы, И на губах его была Церера... Еще во Франкфурте отцы зевали, Еще о Гете не было известий, Слагались гимны, кони гарцевали И, словно буквы, прыгали на месте. Скажите мне, друзья, в какой Валгалле Мы вместе с вами щелкали орехи, Какой свободой вы располагали, Какие вы поставили мне вехи. И прямо со страницы альманаха, От новизны его первостатейной, Сбегали в гроб ступеньками, без страха, Как в погребок за кружкой мозельвейна. Чужая речь мне будет оболочкой, И много прежде, чем я смел родиться, Я буквой был, был виноградной строчкой, Я книгой был, которая вам снится. Когда я спал без облика и склада, Я дружбой был, как выстрелом, разбужен. Бог Нахтигаль, дай мне судьбу Пилада Иль вырви мне язык — он мне не нужен. Бог Нахтигаль, меня еще вербуют Для новых чум, для семилетних боен. Звук сузился, слова шипят, бунтуют, Но ты живешь, и я с тобой спокоен. 8— 12 августа 1932 PS Надеюсь, мы будем видеться не только в Валгалле, но и здесь, друзья!:)))) Хорошего дня Вам! Ваша PiaNinoNotovna My Telegram: https://t.me/ninonotovna И не забывайте подписываться! Так общаться будет легче, говорят:))