В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны.
Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2.
Например, в PyQt4 и PySide есть метод
QHeaderView.setResizeMode
Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в
QHeaderView.setSectionResizeMode
Чтобы применить этот метод следует использовать такой код
from Qt import QtCompath
header = self.horizontalHeader()
QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed)
Унификация загрузки UI файлов:
# PySide2
from PySide2.QtUiTools import QUiLoader
loader = QUiLoader()
widget = loader.load(ui_file)
# PyQt5
from PyQt5 import uic
widget = uic.loadUi(ui_file)
# Qt.py
from Qt import QtCompat
widget = QtCompat.loadUi(ui_file)
Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить.
Полный список можно посмотреть в таблице.
#qt#tricks
Возвращаемся к рубрике "тайские издания китайских новелл": многие слышали о новелле в жанре хоррор с элементами игры на выживание "Стажёр ужасов" Ван Я, но у автора еще много новелл, которые не переведены даже на английский язык. К примеру, издательство everY Publishing недавно издало новеллу в древнекитайском сеттинге "表面天下第一", которую назвали "Под моими ногами мир покорен" (2019, 89ch), если верить переводчику с тайского (а я ему не очень верю, хотя звучит красиво).
Оформление как всегда радует глаз — люблю такой прием, когда обложка каждого тома является частью общего рисунка. Но знакомство с автором все равно начну со Стажёра.
#China#novel#WangYa#ThaiCover
Наконец-то собрала весь сет роскошных обложек тайского издания новеллы "Стажёр ужасов" Ван Я от everY Publishing. Так и манят: "Прочитай меня".
Художник: Chonggong
#China#nove#ThrillerTrainee#WangYa#ThaiCover
Тайцы продолжают радовать красотой
Вчера показали обложку четвертого тома китайской новеллы "Стажер ужасов" Ван Я от everY Publishing. Это один из тех тайтлов, до которых я обязательно доползу в этом году — благо перевод идет активно, так что забыть об этой новелле не удастся при всем желании.
Художник: Chonggong
#China#nove#ThrillerTrainee#WangYa#ThaiCover
Хочу поделиться радостью, которую мне подкинула моя милая Саша (и даже кривые руки меня не остановят)
Наконец-то обнялась с первыми тремя томами тайского издания китайской новеллы "Стажер ужасов" Ван Я от everY Publishing. Сказать, что это очень красиво, значит ничего не сказать
Оформление обложек от Chonggong
#China#nove#ThrillerTrainee#WangYa#ThaiCover#админ_хвастается