TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #191 · 14 дек.

Как разделить строку с shell-командой на отдельные аргументы в виде списка? Если сделать просто сплит по пробелу то получим то что надо, кроме случаев со вставками текста с пробелами. Например так: >>> '-arg "I Am Groot"'.split(' ') ['-arg', '"I', 'Am', 'Groot"'] Чтобы учитывать текст в кавычках как единый аргумент можно воспользоваться функцией shlex.split() Кто читает мой канал давно, уже в курсе. А что делать, если нужно обратное действие? Объединить аргументы из списка в строку и при этом добавить кавычки в аргумент с пробелами. Конечно, если вы используете subprocess то он сам всё разрулит. Но если вам нужна именно команда одной строкой, то можно воспользоваться готовой функцией в том же subprocess. >>> from subprocess import list2cmdline >>> list2cmdline(['-arg', 'I Am Groot']) '-arg "I Am Groot"' Он также позаботится об экранировании уже имеющихся кавычек >>> list2cmdline(['-arg', 'I Am "Groot"']) '-arg "I Am \"Groot\""' А вот так он может "схлопнуть" в команду JSON >>> list2cmdline(['--json', json.dumps({'key': 'value'})]) '--json "{\"key\": \"value\"}"' _______________ Возможно кто-то спросит, а зачем соединять аргументы в строку если subprocess сам это сделает а os.system не наш путь? Мне как-то потребовалось отправлять команду на удалённое выполнение и в API поддерживалось указание команды только строкой. Так что всякое бывает) #libs#basic

Hashtags

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #romani

当前筛选 #romani清除筛选
Tibicen

@world_music_geek · Post #966 · 21.05.2025 г., 19:56

Esma Redžepova and Usnija Jašarova — Songs of a Macedonian Gypsy (Folkways Records, 1968) #traditional#romani#North_Macedonia#Yugoslavia Songs of a Macedonian Gypsy — альбом, записанный в 1968 году певицами Эсмой Реджеповой и Уснией Яшаровой при участии ансамблей Стива Теодосьевского и Наско Джорлева. В записи представлены цыганские песни из Северной Македонии, исполненные на македонском и цыганском языках. Музыкальный материал отражает широкий спектр влияний — от ближневосточных и турецких до европейских, что связано с долгой историей миграций цыганских сообществ. В 1994 году альбом был переиздан с добавлением нескольких треков, не вошедших в оригинальное издание 1960-х годов. При этом композиция Sikou Horespe Mazi Mou, включённая в оригинал, в переиздание не попала. 🔗Spotify | AppleMusic | YouTube