TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #198 · 6 јан.

Первая директория в sys.path 🔸 Когда вы запускаете Python-интерпретатор в интерактивном режиме, в системные пути (sys.path) в самое начало добавляется текущая рабочая директория >>> for path in sys.path: ... print(f'"{path}"') "" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... Первая строка пустая, что и означает текущую рабочую директорию. 🔸 Если вы запускаете интерпретатор передавая скрипт как аргумент, то история получается иная. На первом месте будет директория в которой располагается скрипт. А текущая рабочая директория игнорируется. Пишем скрипт с таким содержанием: # script.py import sys for path in sys.path: print(f'"{path}"') Запускаем python3 /home/user/dev/script.py Получаем "/home/user/dev" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... 🔸 Если вы запускаете скрипт по имени модуля то на первом месте будет домашняя директория текущего юзера python3 -m script "/home/user" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... Скрипт должен быть доступен для импорта На что это влияет? На видимость модулей для импорта. Если вы ждёте, что, запустив скрипт по пути, сможете импортировать модули из текущей рабочей директории, то вы ошибаетесь. Придётся добавлять путь os.getcwd() в sys.path самостоятельно или заранее объявлять переменную PYTHONPATH. #basic

Hashtags

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #filipino

当前筛选 #filipino清除筛选

iGaming Freelance Content Writers/Translators (Native Speakers) #remote#удаленно#iGaming#content#writer#tango We’re looking for iGaming Freelance Content Writers/Translators (Native Speakers). Our digital holding is expanding and we’re looking for native Filipino speaking translators & writers for iGaming projects. You’re a perfect fit if you have: • 1+ year of proven experience in iGaming translation or content writing • Solid understanding of iGaming terminology and cultural specifics of your region • Native fluency in #Filipino + strong English (for reading source materials) • Ability to start immediately and meet deadlines reliably What you’ll do: • Translate and localize website content (JSON format) from English • Adapt texts considering cultural/linguistic nuances • Proofread and edit content as needed We offer: • Fully remote freelance / part-time work • Competitive rates (based on skills and experience) • Interesting tasks and professional team support • No test task – we trust your portfolio Let’s connect! ⏺Apply: @IvanRecruiter ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ 🪩 Откликнуться быстрее других ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

custom languages [archived]

@Custom_Languages · Post #90 · 01.04.2020 г., 00:57

# Hashtags in this channel ================= #Tips = helpful? #Special_Language = Not for simple humans #_NSFW = (sexual) Not Safe For Work ================= Platforms -» #Android -» #iOS -» #TDesktop -» #MacOS -» #Android_X ================= Languages —» #Special_Language🎲 —» #Braille🕶 -» #Chinese🇨🇳 -» #Corsican🇮🇹 -» #English🌐 -» #French🇫🇷 -» #German🇩🇪 -» #Hindi🇮🇳 -» #Indonesian🇮🇩 -» #Italian🇮🇹 -» #Latvian🇱🇻 -» #Malay🇲🇾 -» #Maori🇳🇿 -» #Portuguese🇵🇹 -» #Russian🇷🇺 -» #Singlish🇸🇬 -» #Spanish🇪🇸 -» #Tagalog / #Filipino🇵🇭 -» #Ukrainian🇺🇦 Have fun!