TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #198 · 6 јан.

Первая директория в sys.path 🔸 Когда вы запускаете Python-интерпретатор в интерактивном режиме, в системные пути (sys.path) в самое начало добавляется текущая рабочая директория >>> for path in sys.path: ... print(f'"{path}"') "" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... Первая строка пустая, что и означает текущую рабочую директорию. 🔸 Если вы запускаете интерпретатор передавая скрипт как аргумент, то история получается иная. На первом месте будет директория в которой располагается скрипт. А текущая рабочая директория игнорируется. Пишем скрипт с таким содержанием: # script.py import sys for path in sys.path: print(f'"{path}"') Запускаем python3 /home/user/dev/script.py Получаем "/home/user/dev" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... 🔸 Если вы запускаете скрипт по имени модуля то на первом месте будет домашняя директория текущего юзера python3 -m script "/home/user" "/usr/lib/python37.zip" "/usr/lib/python3.7" ... Скрипт должен быть доступен для импорта На что это влияет? На видимость модулей для импорта. Если вы ждёте, что, запустив скрипт по пути, сможете импортировать модули из текущей рабочей директории, то вы ошибаетесь. Придётся добавлять путь os.getcwd() в sys.path самостоятельно или заранее объявлять переменную PYTHONPATH. #basic

Hashtags

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #heiyan

当前筛选 #heiyan清除筛选

Китайцы объявили дату новой премьеры: 14 октября стартует показ дорамы — "Убей меня, полюби меня" (или "Пламя весенних цветов"). По такому случаю я наконец-то решила допинать себя до отзыва на новеллу, которую я как раз недавно дочитала. Хэй Янь. Уныние весенних цветов (黑颜. 春花厌, 2016) драма, история Теги: любовный треугольник, война, немощные герои Официальное издание: МИФ (ещё не объявлено) Ссылка на фанатский перевод (Asian Web Novels) 🌺 Сразу оговорюсь: новелла небольшая (24 главы, однотомник), поэтому ждать эпического размаха не стоит. Многие события описаны поверхностно или умещены в пару фраз, война и политика – фон, который нужен для обоснования действий героев, но в подробности автор вдаваться, видимо, и не планировала. 🌺Отношения между героями абьюзивные. Без стереотипов не обошлось: он – высокомерный и своенравный принц, она – отравленная шпионка, которая подослана к нему в качестве девицы для утех, чтобы выведывать информацию (тег «шпионы» не ставлю, потому что эта её роль заканчивается, не успев толком начаться). 🌺 У обоих характеры – не подарок, но её желание выжить понять легче, чем его взбалмошность и мразотность ("собака на сене" нервно курит в сторонке). Он всю дорогу любит одну женщину, тискает другую, а что у него на уме – сам чёрт не разберёт. Большую часть новеллы главный герой находится в парализованном состоянии, и забота о нём падает на хрупкие плечи отравленной героини. Так что у нас тут сложилась пара: немощные телом, сильные духом (и оба друг друга временами пугают). 🌺 В этой новелле много телесности, есть пара неловких моментов справления нужды, но, как вы понимаете, это не мешало героям оставаться поразительно красивыми. Китайцы себе верны. 🌺 Герои переживают сообща множество невзгод, так что в результате мы имеем вынужденное сотрудничество, которое и должно было объяснить зарождение настоящих чувств, но на деле это выглядит как стокгольмский синдром с её стороны и снисходительное принятие с его. Я надеялась, что в какой-то момент автор объяснит, что сделало его таким, мягко говоря, неприятным человеком (а по мне, так местами вообще моральным уродом), но нет: это надо принять, как факт, а потом ждать, когда он осознает свои истинные чувства и изменит своё отношение к героине (без смертей тут не обошлось). В его трансформацию верится с трудом, но эпизод с минутным умопомешательством, когда он расхаживал по улицам города с трупом девушки на спине, был весьма неплох. 🌺Вердикт: новелла любопытная, но восторга не вызвала. Всё внимание было сосредоточено на героях и их взаимодействии, так что хорошо прописанного сеттинга не ждите. Неоднозначность этих отношений и сомнительные моральные качества героев создавали некое подобие интриги, но счастливый конец показался мне искусственным – автор решила подсыпать соломки там, где надо было раздать пощёчин – и это был слабый сюжетный ход. Cr.: Yep楊楊得亿 (Weibo) #China#novel#HeiYan#ChunHuaYan

Начала читать новеллуХэй Янь (黑颜) "Уныние весенних цветов" (春花厌), по которой в этом году должна выйти дорама "Убей меня, полюби меня" с Лю Сюэи и У Цзиньянь. Внезапно на глаза попалась обложка от тайского издательства Hongsamut — такого минимализма мне очень не хватает в наших изданиях. Хотя, стоит признать, что китайские обложки кажутся более атмосферными (в комментариях покажу, как оформили серию ее новелл) #China#novel#HeiYan#ChunHuaYan#ThaiCover