TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #203 · 18 јан.

Бывает начинающие в процессе обучения создают файлы с именем модуля который они изучают. В результате на тестовых запусках ничего не работает😱 Всё потому, что появилась коллизия имён. Например, изучаете вы модуль datetime, и создаёте с таким именем файл (ну логично же😄) прямо в рабочей директории. Потом, при попытке импортировать datetime модуль, из-за приоритета импорта будет импортирован файл из рабочий директории а не оригинальная библиотека. Ведь имя файла это суть имя модуля! А знаете ли вы, что не все стандартные модули можно так перезаписать? Коллизии имён не подвержены builtin модули. Они всегда стоят на первом месте в приоритете импорта, поэтому их нельзя заменить. Полный список таких модулей можно посмотреть в списке sys.builtin_module_names. То есть, вы сломаете весь Python если назовёте свой модуль os или site, но если назовёте time или gc то ничего страшного не случится))) Тем не менее, никогда не называйте модули уже занятыми именами!!!⚠️ Я всегда рекомендую всем своим файлам делать именной префикс из 2-3 символов. Например я называю свои проекты так: pw_project_name pw_ui_tools.py pw_something/main.py Либо под ситуацию tst_scriptname.py (не "test" чтобы не подхватывал pytest) dbg_script.py maya_ui.py hou_menu_tools.py И искать проще, и коллизий нет. #tricks#basic

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #filipino

当前筛选 #filipino清除筛选

iGaming Freelance Content Writers/Translators (Native Speakers) #remote#удаленно#iGaming#content#writer#tango We’re looking for iGaming Freelance Content Writers/Translators (Native Speakers). Our digital holding is expanding and we’re looking for native Filipino speaking translators & writers for iGaming projects. You’re a perfect fit if you have: • 1+ year of proven experience in iGaming translation or content writing • Solid understanding of iGaming terminology and cultural specifics of your region • Native fluency in #Filipino + strong English (for reading source materials) • Ability to start immediately and meet deadlines reliably What you’ll do: • Translate and localize website content (JSON format) from English • Adapt texts considering cultural/linguistic nuances • Proofread and edit content as needed We offer: • Fully remote freelance / part-time work • Competitive rates (based on skills and experience) • Interesting tasks and professional team support • No test task – we trust your portfolio Let’s connect! ⏺Apply: @IvanRecruiter ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ 🪩 Откликнуться быстрее других ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

custom languages [archived]

@Custom_Languages · Post #90 · 01.04.2020 г., 00:57

# Hashtags in this channel ================= #Tips = helpful? #Special_Language = Not for simple humans #_NSFW = (sexual) Not Safe For Work ================= Platforms -» #Android -» #iOS -» #TDesktop -» #MacOS -» #Android_X ================= Languages —» #Special_Language🎲 —» #Braille🕶 -» #Chinese🇨🇳 -» #Corsican🇮🇹 -» #English🌐 -» #French🇫🇷 -» #German🇩🇪 -» #Hindi🇮🇳 -» #Indonesian🇮🇩 -» #Italian🇮🇹 -» #Latvian🇱🇻 -» #Malay🇲🇾 -» #Maori🇳🇿 -» #Portuguese🇵🇹 -» #Russian🇷🇺 -» #Singlish🇸🇬 -» #Spanish🇪🇸 -» #Tagalog / #Filipino🇵🇭 -» #Ukrainian🇺🇦 Have fun!