Заметка начинающим, которые часто сталкиваются с подобной непоняткой.
Ситуация следующая, есть список файлов:
names = [
'image.bmp',
'second.txt.bkp',
'data.db',
'.config.cfg',
'file.ext.bkp'
]
И мы хотим убрать у них окончание ".bkp".
Не знаю зачем, пример довольно надуманный) Но суть он показывает, а это главное.
Те, кто еще не очень знаком с библиотекой os.path или pathlib, вероятно решат обработать имена как строки. И тут вполне подойдет метод строки strip().
Что делает этот метод? Он отрезает указанные символы по обеим сторонам строки. Если ничего не указать, то убирает невидимые символы (пробелы, табуляции и переносы строк).
В нашем случае будет выглядеть вот так:
>>> name.strip('.bkp')
То есть просим удалить строку '.bkp' по краям имени файла, если таковая есть.
Можно применить аналогичный метод rstrip(), чтобы отрезать только справа, но для этого примера используем обычный.
>>> for name in names:
>>> print(name.strip('.bkp'))
image.bm
second.txt
data.d
config.cfg
file.ext
Хм, что-то не то с нашими именами! Что случилось??? Видим нежелательное переименование в именах, где и близко не было указанной строки '.bkp'
А дело всё в том, что данный метод ищет не указанную строку, а указанные символы, и не важно в каком порядке.
Для метода strip() строка '.bkp' это не паттерн для поискаа список символов. Потому он отрезал симовол 'p' от '.bmp' и удалил точку из файла '.config.cfg'.
Как тогда правильно заменить именно паттерн? Для начинающего можно посоветовать метод строки replace(), который как раз использует для замены указанную строку целиком. В нашем примере заменим её на пустую строку.
>>> for name in names:
>>> print(name.replace('.bkp', ''))
image.bmp
second.txt
data.db
.config.cfg
file.ext
Уже лучше, но помните, это лишь пример про strip(). Для работы с именами файлов есть способы и более "правильные", дающие однозначно верный результат. Я взял файлы только в качестве примера. Даже replase() тут может сделать не то что ожидаем.
Просто впредь будьте внимательны с этим strip().
#basic
Anatol Stefanet — Moldavie: L'art du bratsch, Vol. 2 (Buda Records, 1997)
#traditional#balkan#viola#Moldova
Анатол Штефанет — руководитель группы Trigon, композитор, заслуженный артист Республики Молдова, член Союза румынских кинематографистов и арт-директор Этно-джазового фестиваля в Молдове. На этом альбоме Анатола собрана традиционная молдавская музыка. Сам Анатол выступает в роли исполнителя на альте. Альбом входит в серию Musique Du Monde французского лейбла Buda Records.
🔗Spotify | AppleMusic
Balkan Taksim — Disko Telegraf (Buda Musique, 2021)
#taksim#balkan#electronic#psychedelic#Romania
Balkan Taksim — проект Сана-Ливиу Стояновичи, музыканта и коллекционера народной музыки из Бухареста, и Алина Забрэуцяну, известного продюсера электронной музыки. Disko Telegraf — их долгожданный полноформатник. Сана проводил много времени, путешествуя и исследуя музыку и культуру Балкан, собирая мелодии, рассказы и инструменты. Звуки саза, нея и дарбуки наряду с традиционными мелодиями и историями, которые он собрал, использовались в качестве основы для новых композиций. Совместив традиционное наследие со знаниями Алина в области электроники, у Balkan Taksim получилась на редкость удачная ориентальная электронная музыка.
Spotify | AppleMusic
Alexandre Desplat — The Grand Budapest Hotel (ABKCO, 2014)
#baroque#classicism#traditional#balkan#soundtrack#Russia#France
Саундтрек Александра Деспла к фильму Уэса Андерсона «Отель „Гранд Будапешт“», созданному по мотивам рассказов Стефана Цвейга. Помимо того, что он содержит массу отсылок к григорианским хоралам, музыке эпохи борокко и классицизма, в нем очень широко представлена балканская музыка и музыка восточной Европы, а финальную композицию исполняет Оркестр народных инструментов имени Н. П. Осипова. Действие фильма разворачивается в вымышленной восточноевропейской стране Зубровке, в период между двумя мировыми войнами, и представляет собой аллегорию общественной и политической жизни восточной Европы первой половины 20 века. Очевидно, масштаб задумки Андерсона произвел впечатление на Деспла: он проделал титаническую работу для того, чтобы создать свою интерпретацию музыки того времени и тех мест.
Spotify | AppleMusic
Jovan Radivojev — Just Like That: Serbian Gajdaš (Canary Records, 2024)
#traditional#serbian#bagpipe#gadja#balkan#Serbia
В начале XX века, из-за того, что население США на 14% состояло из иммигрантов, крупные американские звукозаписывающие компании, такие как Columbia и Victor, начали выпускать пластинки на иностранных языках. К 1913 году Columbia выпустила тысячи таких записей, зафиксировав таким образом языковое и культурное разнообразие США того времени.
Этот альбом включает композиции с двух редких пластинок сербского народного певца Йована Радивоева, выпущенных Columbia Records в 1913 году. На них Радивоев исполняет традиционные сербские песни под аккомпанемент гайда (гајде) — балканской волынки, традиционного инструмента пастухов и участников обрядов.
Многие подобные записи с сербской народной музыкой утрачены из-за исторических потрясений, произошедших в Европе, включая две мировые войны. Однако эти записи сохранились благодаря тому, что были выпущены в США. Они дают редкое представление о жизни и музыкальной культуре сербских иммигрантов в начале XX века.
🔗Bandcamp
Gypsy Ska Orquesta — Sabarabulé (2020)
#ska#reggae#balkan#cumbia#swing#gypsy#jazz#Venezuela
Gypsy Ska Orquesta родилась на улицах Каракаса, Венесуэла. Музыка группы представляет собой необычное сочетание ска, кумбии, свинга и цыганской музыки Балканского полуострова. Их последний студийный альбом Sabarabulé был записан и спродюсирован Альберто Переса в Барселоне осенью 2019 года. На композиции Mandibuleo отметилась немецкая кларнетистка Фридерика фон Оппельн-Брониковски из группы Herje Mine, исполняющей балканскую музыку.
Spotify | AppleMusic | Bandcamp
Various Artists — Crowing at Night: Macedonian Traditional Dances & Songs from Radio Skopje ca. 1949-50 (Canary Records, 2024)
#traditional#balkan#bulgarian#macedonian#zurla#tapani#North_Macedonia
Этот альбом посвящен македонской традиционной музыке, записанной для Радио Скопье в 1949–1950 годах. В сборнике представлены композиции в стиле македонской городской песни «чалгия» (чалгија), а также записи флейты зурлы и барабана тапани — традиционных инструментов, генетически связанных с османскими зурной и давулом. Записи были сделаны в Скопье, а затем изданы в США благодаря усилиям македонского эмигранта Спирри Бога, основателя лейбла Sperry.
Спирри Бог, урожденный Спиро Богойевич, эмигрировал в США в 1923 году, а в 1950 году во время поездки на родину получил доступ к архиву Радио Скопье. Вернувшись в Детройт, он обработал записи и выпустил их на собственном лейбле Sperry. Записи стали очень популярны среди македонской диаспоры Детроита.
Помимо Спирри Бога, в середине прошлого века изданием македонской музыки занимался нью-йоркский лейбл Newtone. Примерно в то же время, что и Бог, лейбл выпустил несколько записей, сделанных на той же радиостанции в Скопье.
В итоге, в этом сборнике представлено 15 восстановленных композиций, среди которых преимущественно те, которые Спирри Бог вывез из Македонии, а также два трека (14-ый и 15-ый), выпущенных лейблом Newtone. Эти записи дают уникальную возможность взглянуть на музыкальное наследие Македонии в том виде, в котором оно было представлено в середине XX века.
🔗Bandcamp
Olivier Daviaud — Le Chat Du Rabbin (Naive, 2011)
#klezmer#balkan#jew#arab#Algeria#France#Netherlands#Ukraine
Саундтрек к французскому анимационному фильм «Кот раввина» по мотивам комиксов Жоанна Сфара. Действие мультфильма происходит в Алжире, в 1920-е годы. Здесь бок о бок живут мусульмане, евреи и христиане. У раввина есть дочь по имени Злабия, попугай и кот — именно от его лица ведётся рассказ. В какой-то момент кот съедает попугая и начинает говорить, после чего история превращается в затянувшийся спор обо всём на свете: о Боге, о кашруте, о собаках и о месте евреев в колониальной Северной Африке. Вскоре кот просит провести ему бар-мицву. Раввин советуется с коллегой, и вместе они решают, что кот не может быть евреем.
Параллельно из России приходит посылка с книгами. Внутри — живой человек, еврей-беженец, скрывающийся от советских погромов. Он художник и собирается отправиться в Иерусалим через Эфиопию, которую считает родиной «чёрных евреев». Фильм постепенно становится похож на дадаистское роуд-муви — с пустыней, караванами, мифами и разговорами на десятке языков.
Музыку к фильму написал Оливье Даво. Главные темы исполняетAmsterdam Klezmer Band — голландский ансамбль, сочетающий клезмер, балканские ритмы и фанковую подачу. Один из вокалистов, Алек Копыт, родом из Одессы — он поёт на русском, идише и румынском. Из-за этого саундтрек ощущается не как «подкладка под картинку», а как самостоятельный слой — с разными языками, акцентами и ритмами. Музыка не иллюстрирует происходящее, а движется рядом с персонажами — как будто бродит с ними по улицам Алжира, а потом пересекает и пустыню.
🔗Spotify | AppleMusic | YouTube
Petrojvic Blasting Company — A History of Public Relations Dilemmae (Self-released, 2010)
#gypsy#brass#jazz#accordion#balkan#trombone#trumpet#tuba#United_States
Единственный альбом цыганской группы из Лос-Анджелеса, основанной братьями Джастином и Джошем Петройвичами. Музыка группы сочетает в себе элементы традиционного джаза и звуки исторической родины братьев, балканского полуострова. Хотя у Blasting Company есть один альбом с своими песенями, записанный уже десять лет назад, группа исполняет традиционную балканскую музыку и предпочитает живые выступления на свежем воздухе. Petrojvic Blasting Company также принимали участие в написании ряда саундтреков, самый известный из которых — к мультфильму Патрика Макхэйла «По ту сторону изгороди».
🔗Spotify | AppleMusic