Теперь запакуем строку.
В этом случае следует передавать тип данных bytes.
>>> struct.pack('=s', b'a')
b'a'
Для записи слова следует указывать количество символов.
>>> struct.pack('=5s', b'hello')
b'hello'
Кстати, запакованный вид соответствует исходному тексту. Всё верно, символ есть в таблице ASCII, то есть его код попадает в диапазон 0-127, он может быть записан одним байтом и имеет визуальное представление. А вот что будет если добавить символ вне ASCII
>>> struct.pack(f'=s', b'ё')
SyntaxError: bytes can only contain ASCII literal characters.
Ошибка возникла еще на этапе создания объекта bytes, который не может содержать такой символ. Поэтому надо кодировать эти байты из строки.
>>> enc = 'ёжик'.encode('utf-8')
>>> struct.pack(f'={len(enc)}s', enc)
b'\xd1\x91\xd0\xb6\xd0\xb8\xd0\xba'
Заметьте, длина такой строки в байтах отличается от исходной длины, так как символы вне ASCII записываются двумя байтами и более. Поэтому здесь формат создаём на лету, используя получившуюся длину как каунтер токена.
#libs#basic
Jovan Radivojev — Just Like That: Serbian Gajdaš (Canary Records, 2024)
#traditional#serbian#bagpipe#gadja#balkan#Serbia
В начале XX века, из-за того, что население США на 14% состояло из иммигрантов, крупные американские звукозаписывающие компании, такие как Columbia и Victor, начали выпускать пластинки на иностранных языках. К 1913 году Columbia выпустила тысячи таких записей, зафиксировав таким образом языковое и культурное разнообразие США того времени.
Этот альбом включает композиции с двух редких пластинок сербского народного певца Йована Радивоева, выпущенных Columbia Records в 1913 году. На них Радивоев исполняет традиционные сербские песни под аккомпанемент гайда (гајде) — балканской волынки, традиционного инструмента пастухов и участников обрядов.
Многие подобные записи с сербской народной музыкой утрачены из-за исторических потрясений, произошедших в Европе, включая две мировые войны. Однако эти записи сохранились благодаря тому, что были выпущены в США. Они дают редкое представление о жизни и музыкальной культуре сербских иммигрантов в начале XX века.
🔗Bandcamp
Various Artists — Byelorussia: Musical Folklore of the Byelorussian Polessye (Folkways Records, 1981)
#traditional#chanting#cimbalom#violin#bagpipe#svirel#Belarus
Белорусское Полесье занимает южные районы Брестской и Гомельской областей, а также некоторые районы Могилёвской, Минской и Гродненской областей. Традиционная музыка этого региона отражает его ландшафт, наполненный лесами и лугами, и обычно посвящена смене сезонов, сбору урожая и связанным с этими событиями праздникам.
Открытые природные просторы этой местности привели к формированию традиции уличного многоголосого пения, которое звучит на протяжении всего этого альбома. Эти яркие песни украшены аккомпанементом свирели, скрипки, дуды и, на одном из треков, цимбалы — редкого для музыки Полесья инструмента.
🔗Spotify | AppleMusic | Telegram
Various Artists — Folk Music of Pakistan (Folkways Records, 1951)
#traditional#alghoza#bansuri#bagpipe#clarinet#dholak#dilo#duff#ghatam#mandolin#sarinda#sitar#tabla#tambura#Bangladesh#Pakistan
Пакистан образовался в 1947 году после разделения Британской Индии на два государстваː индуистское, Индийский Союз, и мусульманское, Доминион Пакистан. Бангладеш, ранее известный как Восточный Пакситан, приобрёл автономность в 1971 году в результате войны за независимость.
Композиции из разных регионов обеих современных стран представлены на этой записи 1951 года. Например, на ней можно услышать песню бангладешских лодочников «бхатиали» (ভাটিয়ালি) или пуштунскую любовную песню из Хайбер-Пахтунхва.
Важно отметить, что некоторые названия, упомянутые в названиях песен, изменились с момента создания этих записей. Например, провинция Хайбер-Пахтунхва (Khyber Pakhtunkhwa) в 1951 году носила имя Северо-Западная пограничная провинция (Northwest Frontier Province).
🔗Spotify | AppleMusic