От многопоточных вычислений переходим к распределённым. То есть вычисления, происходящие на нескольких компьютерах.
Конечно, в зависимости от задачи, вы можете взять готовые решения вроде CGRU или Deadline для рендеринга, charm4py или Dask для ML, или замутить что-то на AWS С2. Но хотелось бы чего-то попроще, попитоничней что ли)
А ведь в Python есть средства "из коробки" для синхронизации нескольких процессов на разных хостах.
Вот простой пример кода, который синхронизирует работу двух процессов на разных компьютерах.
В этом случае используется процесс-посредник, который является синхронизирующим сервером.
В примере создаётся некий Manager, который шарит общую для клиентов очередь. Все подключившиеся могут что-то в неё писать или забирать.
В моём коде один процесс что-то "считает" и складывает в очередь, другой забирает и продолжает какие-то свои "расчёты".
Если у вас есть несколько машин, то можете попробовать это запустить по сети (нужно заменить 'localhost' на IP-адрес сервера). Но и на локальной машине сработает.
Gist 🌎
#libs#source#tricks
Various Artists — Ulyap Songs: Beyond Circassian Tradition (Flee, 2024)
#traditional#shychepshyn#apapshyn#accordion#electronic#Russia
«Песни Уляпа» — плод многогранного исследования маленького аула Уляп в Адыгее на севере Кавказа. Лейблы Ored Recordings и Flee вместе с куратором Никитой Рассказовым проделали огромную работу по фиксации местного музыкального наследия, сочетающего в себе древние мотивы, сельские традиции, криминальные песни и влияние постсоветской культуры.
Альбом можно условно разделить на две части. Первая — это аутентичная музыка, записанная в полевых условиях, в домах музыкантов, на праздниках и мероприятиях. Вторая — интерпретации, ремиксы и прочие эксперименты с этнографическим материалом.
Помимо музыки Flee издают книги, поэтому к альбому прилагается богато проиллюстрированный сборник эссе на английском и русском языках. По словам Булата Халилова, сооснователя лейбла Ored Recording, идея книги заключается в том, чтобы заострить внимание на той части черкесской культуры, которая воспринимается как низкая и маргинальная, то есть на застольных и условно «блатных» песнях. Для этого авторы пригласили в проект двух исследовательниц черкесской культуры, Лину Цримову и Мадину Паштову.
Книга получилась идейно неоднородной. Авторы спорят и не соглашаются друг с другом. Для Булата и Лины этот «низкий» жанр музыки — показатель жизнеспособности черкесской культуры. Для Мадины — скорее показатель деградации. Отрывок из книги можно прочитать на сайте EastEast.
🔗Spotify | Bandcamp | VK
Jrpjej — Qorror (Ored Recordings, 2020)
#drone#chanting#shychepshyn#apapshyn#accordion#Russia
Jrpjej — группа из Нальчика, исполняющая черкесскую традиционную музыку в личном прочтении. На их дебютном альбоме Qorror можно услышать песни на разнообразные темы. «Шэ» пели во время врачевания, когда вынимали из раненого пулю. «Iэзэ» — песня про знахаря, проводящего ритуал. «КIорэр» — заговор от оспы. «ФэрэкI» — оплакивание умершего от оспы. «Кхъуаом иорэд» — песня про охотника на кабанов. «Нысэишэ» и «Абдзах нысащэ Орэд» — свадебные песни. «Остыгъае къалэ» — сюжет из истории Кавказской войны про битву под Анапой. «Сэсырыкъуэ мафIэр къехь» — сюжет из нартского эпоса о том, как нарт Сосруко принес огонь богатырям-нартам. «Хъудымыд иорэд» — другой сюжет из нартского эпоса про двух могучих кузнецов. «Анзорыжь и уэрэд» — героическая песня про убийство князя Анзора своим подкупленным оруженосцем.
🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp
Jrpjej — Taboo: Songs of Love & Death (Ored Recordings, 2021)
#traditional#drone#chanting#shychepshyn#apapshyn#accordion#kamyl#bagpipes#Russia
Новый альбом группы Jrpjej на который попали песни из архивных записей прошлого века и фольклорных экспедиций лейбла. Некоторые из них исполняются близко к оригиналу, другие — изменены кардинально. Благодаря новой вокалистке, Дайане Куловой, в репертуар группы вошли не только эпос и героические произведения, но и женские песни: шуточных, сетования и плачь. Заглавной стала песня «тэбу», плач девушки, над которой надругалась группа всадников, а зачинщиком всего был парень, который воспитывался с ней в одной семье. Адыгское «тэбу» можно перевести как «просьба» или восклицания «боже». В остальных песнях девушки выходят за нелюбимых для предотвращения кровопролития, на игрищах красавиц убивает рикошетый выстрел, сказители проклинают царей, а герои войны за независимость умирают от ран, полученных в битве ради любви.
🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp