Что-то вы гоните насчет "привычного вида формата 755 и 644". Я вот вообще не понял что это!😳
Действительно, что означают цифры которые мы получили в прошлом посте?
Это кодировка, заключающая в себе режимы доступа к файлу.
Подробней можно почитать в статье про chmod.
Там можно увидеть альтернативное обозначение того же самого с помощью символов r w x, что значит чтение, запись, исполнение.
Чтобы преобразовать восьмеричное число в такое обозначение в Python есть готовая функция
>>> stat.filemode(0o755)
'?rwxr-xr-x'
Мы видим 3 группы по 3 символа, дающие 3 типа доступа для 3 типов юзеров.
А что за знак вопроса в начале?
Давайте передадим в эту функцию необрезанное значение от os.stat
>>> stat.filemode(os.stat(path).st_mode)
'drwxr-xr-x'
Это данные, которые мы безжалостно обрезали в прошлый раз😼
Первый символ обозначает тип объекта. Это может быть файл (-), директория (d) или симлинк (l).
Вот простая схема данной кодировки
[1][3][3][3]
│ │ │ │
│ │ │ └──> Others Permissions
│ │ └─────> Group Permissions
│ └────────> Owner Permissions
└───────────> File Type
(разверните экран если вы с телефона)
Если вы попробуете получить пермишены для симлинка то получите пермишены для файла
>>> path = '.venv/bin/python3'
>>> stat.filemode(os.stat(path).st_mode)
'-rwxr-xr-x'
Чтобы получить свойства именно симлинка, нужно это явно указать
>>> stat.filemode(os.stat(path, follow_symlinks=False).st_mode)
'lrwxrwxrwx'
#tricks#basic
Переводчики-редакторы со знанием иностранных языков
#удаленно#вакансия#crypto#tango
Katz Technologies LLC создаёт WEB3-экосистему (криптокошелёк, DEX, Memepad, Explorer) и ищем профессионального переводчика-редактора для проверки ИИ-переводов сайта и долгосрочного сотрудничества.
Не важны дипломы и громкие компании. Главное - чувство языка, ответственности и понимание crypto-контекста. Вы сразу видите искажения смысла, ошибки в терминах и роботизированный перевод, умеете быстро и точно доводить машинный текст до профессионального уровня. Важно чувствовать тон продукта, которому пользователь доверит деньги.
Мы предлагаем:
- Долгосрочный проект и сильный кейс в портфолио
- Удалённую работу и гибкий график
- Возможность влиять на продукт с нуля
- Бонусы за результат
Задачи:
- Проверка ИИ-перевода сайта (10+ страниц, ~5 000 знаков каждая)
- Контроль смысла и терминологии (Tier-1 приоритет)
- Исправление ошибок, кальки и неестественных формулировок
- Работа с готовым переводом (без переписывания с нуля)
Языки (один или несколько):
#German, #Swedish, #Polish, #Dutch, #French, #Turkish, #Spanish, #Portuguese
Обязательно:
- Уровень: C1+
- Умение быстро вносить точечные правки
Приветствуется:
Опыт в IT / crypto / fintech
Как откликнуться:
В ТГ: https://t.me/shillbert
Укажите язык(и), опыт и примеры проектов (если есть).
⏺Откликнуться: https://t.me/shillbert
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🪩 Откликнуться быстрее других
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖