TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #335 · 29 мар.

В Linux стандартными средствами можно использовать часть оперативной памяти как диск. Для этого требуется указать тип монтирования tmpfs в команде mount mount -t tmpfs -o size=5G tmpfs /mnt/ram Теперь путь /mnt/ram можно использовать как обычный каталог. Для чего это может быть нужно? ▫️ Скорость работы с таким каталогом выше чем многие SSD и тем более HDD. ▫️ Если у вас очень быстрый SSD на NVMe M.2 то такой способ особо не прибавит вам скорости, но поможет сохранить ресурс SSD когда требуется обрабатывать очень много мелких файлов и оперативка позволяет выделить нужный объем. ▫️ Оперативка это энергозависимая память, поэтому выключении питания все файлы безвозвратно теряются. Такой "non persistent" каталог гарантирует удаление временных файлов. Я написал небольшой скрипт для условного теста и сравнения скорости копирования файлов между SSD и RAM. Вот мои результаты: Single File Size: 30.0Gb ssd > ssd: 0:00:12.850 / 2.3Gb/s sdd > ram: 0:00:06.453 / 4.6Gb/s ram > ram: 0:00:06.995 / 4.3Gb/s ram > sdd: 0:00:06.217 / 4.8Gb/s Dir size: 32.7Gb, File count: 11127 ssd > ssd: 0:00:15.063 / 2.2Gb/s sdd > ram: 0:00:08.486 / 3.9Gb/s ram > ram: 0:00:08.032 / 4.1Gb/s ram > sdd: 0:00:07.026 / 4.7Gb/s Скрипт для теста ↗️ На моём железе прирост скорости ~2x. Плюс экономия ресурса SSD. В Windows такой фишки по умолчанию нет, но обязательно найдутся аналогичные решения #linux#triks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 38 слични објави

Пребарај: #friendship

当前筛选 #friendship清除筛选
Quiet World 🍁

@QuietWorld · Post #6216 · 11.03.2019 г., 09:37

As you get older real friendships don’t mean you see each other everyday. In fact some of the realest friends barely see each other, if you both are really out chasing your bags, tryna better your futures, you probably won’t see each other as often. #friendship@quietworld🍃

Hashtags

Pensive|

@PensivePost · Post #5777 · 28.05.2022 г., 17:12

Dear folks, this is a translation of one famous poem of one famous poet into English. Can you please review it and let me know, if it sounds correct, or does it contain enything weird, odd ? /********************************************/ I like to feel that I'm not sick with you I like to know that sickness yours is yours not mine That heavy ball of earth won’t stray off from its course Away from our footprints , fading in sunshine I love that I could funny be Bewildered, clumsy , not wordplaying not turning red upon sleeves touching game not turning pale when see you on your knees I love to see you hugging someone else Before my eyes , reposefully and calmly Not sending me to fire glowing hell To burn forever for not kissing me , my darling I like that mentioning my name is not your habit That tender name you don't utter day-and-night in vain That no one's gonna sing Hallelujah on our wedding In silence of the church, one sunny autumn day Thank you for love, with all your heart and soul That brings me peace at night, unconscious, unaware Thank you for rare meetings if at all So nice, That never in the moonlight do we stroll So great that sun warms not us, soaring high elsewhere So pity, that I am not sick with you So bad, that sickness yours is yours not mine #review #friendship

ПретходнаСтраница 1 од 4Следна