Что нового добавили в REPL в Python 3.13
На самом деле серьезно его прокачали!
▫️Както я писал, что для выхода из REPL приходится писать exit, еще и скобки для вызова. И было бы удобней сделать это по аналогии с обычным терминалом.
Видимо, я не один такой😁 В новом REPL добавили несколько команд:
exit или quit: для выхода. Именно так, без вызова функции!
clear: для очистки терминала
help или F1: для входа в режим справки (q для выхода)
▫️ Автокомплит по TAB аналогичный Linux-терминалу. Одиночный TAB заполняет самое пхожее совпадение, двойной показывает все доступные варианты. Эти варианты фильтруются по мере набора.
▫️ Ранее при вставке многострочного кода с пустыми строками мы получали ошибку IndentationError, теперь это исправили.
Хотя, в некоторых терминалах это даже с 3.6 работает нормально, но зависит от конкретной реализации именно терминала а не Python. На винде точно не работает до 3.13.
Пример кода для теста в 3.12 и 3.13
class A:
def test(self):
pass
▫️ История ввода теперь учитывает многосрочные команды.При нажатии стрелки вверх появятся все строки из прошлого многосрочного ввода, по ним даже можно перемещаться и редактировать.
По нажатию F2 можно открыть всю историю ввода.
▫️ Колоризация кода для tracebacks и doctest. Также я заметил что имеет цвет промт функции input().
Кстати, для тестов на винде без установки можно использовать портейбл версию из проектаWinPython.
#release
#Milliy телеканали #zarb ток-шоусида илк бор иштироқ этдим.
Конституцияда тадбиркорлик бўйича қандай ўзгартиришлар қабул қилинди?
Ўзи Конституция ишлаяптими? - деган саволларга ҳам батафсил изоҳ ва жавоб беришга ҳаракат қилдим.
@bahodir_schastlivchik
Fawzi Al-Aiedy — Amina (Arc En Ciel, 1981)
#nursery_rhymes#oud#cello#darbouka#naqqarate#bendir#tambour#zarb#guitar#Iraq#Algeria#Tunisia#Palestine#Morocco#France
Amina — это сборник детских песен в исполнении иракского певца и удиста Фаузи Аль-Айеди. Большинство из них — традиционные и происходят из Палестины, Марокко, Алжира, Туниса и Ирака. Но одна песня принадлежит перу ливанского поэта XX века Джебрана Халиля Джебрана, а ещё две написаны коллегой Аль-Айеди, французом Ги Жаке.
Фаузи Аль-Айеди родился и вырос в Ираке, а в 1971 году переехал во Францию. Он изучал музыку в обеих странах, и это, в общем-то, хорошо слышно на этом альбоме. Хотя записи в целом выдержаны в традиции арабского макама, время от времени в них всплывают неожиданные элементы: то гобои, напоминающие французское барокко, то виолончель, чья партия пародирует звук разгоняющегося автомобиля. Музыка альбома щедра на такие мелкие музыкальные шутки. Манера пения Аль-Айеди тоже особенная. Она напоминает стиль детских песен 1970-х, как будто слегка заигрывает со слушающим эту музыку ребёнком.
С 1977 по 1985 год Аль-Айеди вместе с актёром Ги Жаке и каллиграфом Хасаном Массуди работал над спектаклем L’Arabesque à voir et à entendre, который объединял поэзию, каллиграфию и арабские песни. Вероятно, альбом отчасти вырос из этого сотрудничества. Ги Жаке написал две песни, а Хасан Массуди сделал каллиграфическое оформление либретто.
🔗Telegram