Мы используем Makefile думая, что нет альтернатив, что это стандарт и всё такое.
Но make это не запускалка команд, а система сборки. Мы фактически используем его не по назначению.
И на самом деле альтернатива есть! Некоторое время назад я открыл для себя прекрасный инструмент - just. Он решает все проблемы make.
just - это не система сборки как make, это именно исполнитель команд!
Больше никаких Phony Targets и табуляций, привет нормальный синтаксис и передача аргументов!!! 😎
⭐️Что умеет just:
✅ Автодокументирование команд
Не нужно делать отдельную команду с докой, просто добавь комментарий
# команда сборки
build:
...
$ just --list
Available recipes:
build # команда сборки
Команда с именем default запускается по умолчанию если не указано другое, так что я обычно делаю так:
default:
just --list
Теперь просто выполняем just и получаем доку из текущего файла.
✅ Удобная работа с переменными окружения
# загрузить из .env
set dotenv-load
# глобальная переменная
export PYTHONPATH := "./src"
# переменная для команды
test $TESTUNG="true":
pytest
✅ Передача аргументов
build target:
@echo 'Build {{target}}...'
команда запуска
$ just build dev
# Build dev...
✅ Выбор интерпретатора прямо в команде
Пример с инлайн-скриптом на python:
system:
#!/usr/bin/env python3
import platform
print(platform.system())
Эта же функция позволит выполнить скрипт как одну команду вместо перезапуска шела для каждой строки
foo:
#!/usr/bin/env sh
for file in ls .; do
echo $file
done
✅ Выполнение команды в определенной директории. Можно указать как релятивный путь так и абсолютный
[working-directory: 'backend']
build:
docker compose build
Также можно задать рабочую директорию глобально
Там еще много интересного:
- поддержка функций
- автокомплиты и интеграции
- экспрешены
- алиасы команд
- группировка команд
- альтернативы команды под разные ОС
- импорт других just-файлов
- цветной вывод
- ... и другие штуковины!
Так что вперёд - ➡️ читать доку!
Репозиторий: ➡️https://github.com/casey/just
Статья: ➡️https://www.chicks.net/reference/file_formats/just/
ЗЫ. Кажется, на Makefile я уже не вернусь)
#tools
"Down with the men, with the swords
down with the sleepy fellows—
hundreds from under a wing
dozens from a feather tip!"
— The #Kalevala: 43: 227 — 230
(Bosley translation)
Art: Joseph Alanen🇫🇮 — The defense of the Sampo (1910 – 1912)
The text underneath the painting in a runic style font is verse 227 in Finnish.
ДЕНЬ "КАЛЕВАЛЫ": ИСТОРИЯ
28 февраля 1835 года финский врач и фольклорист Элиас Леннрот, подписав инициалами "E.L." предисловие к эпосу "Калевала", передал рукопись в типографию. Этот день войдет в историю как День "Калевалы".
Первый раз День «Калевалы» отметили в 1865 году в связи с 30-летием выпуска первого издания эпоса. Финляндия на тот момент входила в состав Российской Империи в качестве Великого княжества Финляндского, а значит можно считать, что День «Калевалы» был общим праздником. «Калевалу» знали и изучали и в Суоми и в России.
Столетие первого издания эпоса в 1935 году Финляндия уже встречала самостоятельным государством. Основой и фундаментом финского национального сознания был именно эпос «Калевала». В Российской Карелии также событие не осталось незамеченным, но более того – объединило научные силы исследователей по обе стороны границы. Однако, военные конфликты ХХ в. надолго прекратили эту совместную работу.
В конце 1930-х-начале 1940-х годов, когда прошла Зимняя война, а затем и война-продолжение было, конечно, не до широких праздников. Однако, тема "Калевалы" витала не только в научных кругах, а все больше использовалась для пропаганды и уже не сходила с передовиц газет и журналов, теснясь рядом с боевыми сводками.
К Дню "Калевалы" 1943 года стало ясно, что Германия не выиграет войну и что мирные условия могут быть жесткими для Финляндии. Газеты сменили риторику и в отношении "Калевалы", и в отношении политических взглядов на национальные вопросы.
В Советском союзе в послевоенные годы юбилейные Дни "Калевалы" проходили с большим размахом. В 1948 году, в год 99-летия полного издания поэмы Элиаса Леннрота, был объявлен всесоюзный конкурс художников на создание иллюстраций к эпосу. Власти готовились к вековому юбилею первого полного издания эпоса.
В 1949 году уже 9 января вышло «Постановление Политбюро ЦК ВКП(б) о мероприятиях по проведению 100-летия со времени издания карело-финского эпоса «Калевала»». В рамках празднования проходили концерты с выступлением сказителей и рунопевцев, которые не только заучивали руны из леннротовской "Калевалы", но и сами писали руны нового времени: про Антикайнена и Сталина, про советские стройки и жизнь в колхозах, а также хвалебные песни в честь коммунистического правительства. Власть такие песни, конечно, любила и щедро одаривала грамотами и титулами. Малограмотные колхозники-кантелисты и исполнители народных рун становились членами Союза писателей, при этом писать литературные произведения и тем более издаваться было совсем не обязательно.
В 1970-80 гг. праздники с фокусом на калевальскую поэтику проходили в рунопевческих деревнях не только в конце февраля, но и в летние месяцы. Деревни очень долго хранили традиции предков, отмечая праздники с христианским и языческим подтекстом: Иванов день, Петров день… В Советском союзе у властей была другая идеология, поэтому дедовские праздники легко маскировались в праздники с фольклорным уклоном, с выступлением местной самодеятельности.
Уже многие годы День "Калевалы" отмечается и в Финляндии, и в России: проходят научные конференции, детские музейные праздники, конкурсы чтецов и иллюстраторов эпической поэмы и другое. «Калевала» все ещё интересует современное сообщество, объединяя людей для совместной исследовательской работы и творческого переосмысления общего наследия.
Текст и фото: Татьяна Бердашева
#berdasheva#kalevala#historia#karelia#28февраля