Недавно делал быстрый прототип асинхронного приложения в котором требовалось вызывать много синхронного кода. Да, я знаю, что это не лучший дизайн, но нужно было быстрое решение на один процесс и без очередей. Поэтому я выполнял код в потоках.
Выглядело это примерно так:
from fastapi.concurrency import run_in_threadpool
async def execute(data: DataRequest) -> DataResponse:
try:
result = await run_in_threadpool(sync_function, data)
return DataResponse(data=result)
except Exception as e:
return DataResponse(
error=str(e),
success=False,
)
В общем работает нормально. Для всех вызовов под капотом используется общий тредпул, всё работает предсказуемо.
Но потребовалось изменить количество запускаемых в пуле потоков (по умолчанию создается 40 воркеров).
Так как дело происходит с FastAPI, делается это через lifespan используя настройки anyio:
import anyio
@asynccontextmanager
async def lifespan(app: FastAPI):
limiter = anyio.to_thread.current_default_thread_limiter()
limiter.total_tokens = 100
yield
# если вдруг нужно вернуть обратно
limiter.total_tokens = 40
Зачем менять количество воркеров?
- уменьшить, если оперативки мало (один тред занимает ~8мб)
- увеличить чтобы выдержать нагрузку
Если есть предложения получше при тех же вводных - предлагайте😉
#async
Jovan Radivojev — Just Like That: Serbian Gajdaš (Canary Records, 2024)
#traditional#serbian#bagpipe#gadja#balkan#Serbia
В начале XX века, из-за того, что население США на 14% состояло из иммигрантов, крупные американские звукозаписывающие компании, такие как Columbia и Victor, начали выпускать пластинки на иностранных языках. К 1913 году Columbia выпустила тысячи таких записей, зафиксировав таким образом языковое и культурное разнообразие США того времени.
Этот альбом включает композиции с двух редких пластинок сербского народного певца Йована Радивоева, выпущенных Columbia Records в 1913 году. На них Радивоев исполняет традиционные сербские песни под аккомпанемент гайда (гајде) — балканской волынки, традиционного инструмента пастухов и участников обрядов.
Многие подобные записи с сербской народной музыкой утрачены из-за исторических потрясений, произошедших в Европе, включая две мировые войны. Однако эти записи сохранились благодаря тому, что были выпущены в США. Они дают редкое представление о жизни и музыкальной культуре сербских иммигрантов в начале XX века.
🔗Bandcamp
Gordan — Gordan (Glitterbeat Records, 2024)
#traditional#ambient#krautrock#barabinske#becarci#ojkace#serbian#Serbia#Germany#Austria
Gordan — совместный проект исследовательницы балканской традиционной музыки Светланы Спаич, австрийского перкуссиониста Энди Штехера и немецкого электронного музыканта Гвидо Мёбиуса. Второй альбом коллектива посвящён устным поэтическим формам, бытовавшим в различных регионах бывшей Югославии.
Поэтическая основа альбома — народное стихосложение, характерное для балканских стилей барабинске, бечарци и ойкачe. В отличие от старинных эпических песен, в которых также используется «десетерац» — десятисложная стихотворная форма с цезурой после четвёртого слога, — эти стили обращаются не к героике, а к повседневным темам. Так, Barabinska посвящена вольному, бродяжническому образу жизни, а Krajiška kontra — конфликтам сербов с представителями австрийской власти времён Военной Краины — пограничной территории Габсбургской монархии, созданной для защиты от Османской империи.
Композиция с длинным названием How A Mountain Fairy Divided The Two Jakšić Brothers представляет собой реконструированную бугарштицу — стиль эпической песни, распространённой среди южных славян в XV–XVIII веках. В отличие от других использованных на альбоме форм, бугарштица больше не встречается в живой традиции. Возможно, это первое появление этого стиля в контексте современной популярной музыки.
Композиция Selo Moje была создана Светланой Спаич во время одной из её поездок в село Жегар в Далмации. В работе над песней приняли участие её наставники из этой деревни — на тот момент им было почти девяносто. Финальная версия представляет собой звуковой коллаж, основанный на воспоминаниях Спаич об этой поездке.
Песня Šara основана на традиционном сюжете о трёх пастухах, погибших в горах Шара под лавиной. В интерпретации Gordan она служит отсылкой к репертуару Боры Спужича Кваке — необычного представитель популярной фолк-сцены социалистической Югославии. Именно его версия этой песни приобрела популярность в 1970-х и её стали исполнять в кафанах по всей стране.
Ещё одна песня, Ne spominji oči plave, отсылает к так называемому «андеграунду» поздней Югославии — массовой культуре, которая продавалась миллионными тиражами, но оставалась вне официального канона. Речь идёт о лейблеJužni vetar, специализировавшемся на популярной фолк-музыке с элементами восточной мелодики и синтезаторного звучания. Несмотря на коммерческий успех, эта продукция официально классифицировалась как «шунд» — «низкопробная» или «вредная» продукция. Такие релизы облагались дополнительным налогом, однако именно они составляли значительную часть реального музыкального ландшафта того времени.
Композиция The Bell is Buzzing основана на традиционной любовной песне, в которой рассказ ведется от лица девушки, влюблённой в пастуха. В одних версиях она остаётся с ним, в других — находит другого. В интерпретации Gordan она делает ему предложение.
Завершающая композиция O Nikola посвящена Николе Тесле. Её текст основан на стихотворении, которое Светлана Спаич записала в конце 90-х со слов Милана Билбийи — жителя села Чиркин-Поле на северо-западе Боснии. В песне перечислены изобретения Теслы, затронуты эпизоды его биографии и передано ощущение меланхолии и одиночества, сопровождавших жизнь учёного.
🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp | Telegram