TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #65 · 8 апр.

Небольшой трик с регулярными выражениями который редко вижу в чужом коде. Допустим, вам нужно распарсить простой текст и вытащить оттуда пары имя+телефон. Вернуть всё это надо в виде списка словарей. Возьмем очень простой пример текста. >>> text = ''' >>> Alex:8999123456 >>> Mike:+799987654 >>> Oleg:+344456789 >>> ''' Соответственно, для выделения нужных элементов будем использовать группы. Получится такой паттерн: (\w+):([\d+]+) Как мы будем формировать словарь из найденных групп? >>> import re >>> results = [] >>> for match in re.finditer(r"(\w+):([\d+]+)", text): >>> results.append({ >>> "name": match.group(1), >>> "phone": match.group(2) >>> }) >>> print(results) [{'name': 'Alex', 'phone': '8999123456'}, ...] Можно немного сократить запись используя zip >>> results = [] >>> for match in re.finditer(r"(\w+):([\d+]+)", text): >>> results.append(dict(zip(['name', 'phone'], match.groups()))) Но есть способ лучше! Это именованные группы в regex. Можно в паттерне указать имя группы и результат сразу забрать в виде словаря. >>> for match in re.finditer(r"(?P<name>\w+):(?P<phone>[\d+]+)", text): >>> results.append(match.groupdict()) То есть всё что я сделал, это добавил в начале группы (внутри сбокочек) такую запись: (?P<group-name>...) Теперь найденная группа имеет имя и можно обратиться к ней как к элементу списка >>> name = match['name'] Либо забрать сразу весь словарь методом groupdict() >>> match.groupdict() #tricks#regex

Резултати

Пронајдени 8 слични објави

Пребарај: #嗨

当前筛选 #嗨清除筛选

🏷️#美女系列#SFW#嗨#微胖女生#纯欲天花板#微胖穿搭 👇点击订阅频道: #关注频道获取最新更新.欢迎你的加入!🍓🎄💘每日分享美女萌宠萌娃 👇点击进入群组: #SFW.让我们打造一个有趣有爱的世界!ฅ^•ﻌ•^ฅ🎏 ————————————

VIP_影视分享

@wangzhuanzhan · Post #32468 · 06.09.2024 г., 09:36

Z-z长z大d- 长大 Big (1988) 直达链接:https://pan.quark.cn/s/30639662fa8c #长大#Big#飞越未来#飞进未来#大人 #飞向未来#飞越童真#嗨,我长大了 链接:https://link3.cc/sf_com #电影#喜剧#美国#80年代

VIP_影视分享

@wangzhuanzhan · Post #32296 · 04.09.2024 г., 08:36

N-n你n逃t我w也y逃t- 你逃我也逃 To Be or Not to Be (1942) 直达链接:https://pan.quark.cn/s/e0c7b4aaf8c5 #你逃我也逃#To Be or Not to Be #生存还是毁灭 #戏谍人生#扮嘢奇兵#生死攸关#嗨!我的元首 #生或死#生死问题,是死?是活? #生死大逃亡 链接:https://link3.cc/sf_com #电影#喜剧#美国#50年代之前