Небольшой трик с регулярными выражениями который редко вижу в чужом коде.
Допустим, вам нужно распарсить простой текст и вытащить оттуда пары имя+телефон. Вернуть всё это надо в виде списка словарей. Возьмем очень простой пример текста.
>>> text = '''
>>> Alex:8999123456
>>> Mike:+799987654
>>> Oleg:+344456789
>>> '''
Соответственно, для выделения нужных элементов будем использовать группы. Получится такой паттерн:
(\w+):([\d+]+)
Как мы будем формировать словарь из найденных групп?
>>> import re
>>> results = []
>>> for match in re.finditer(r"(\w+):([\d+]+)", text):
>>> results.append({
>>> "name": match.group(1),
>>> "phone": match.group(2)
>>> })
>>> print(results)
[{'name': 'Alex', 'phone': '8999123456'}, ...]
Можно немного сократить запись используя zip
>>> results = []
>>> for match in re.finditer(r"(\w+):([\d+]+)", text):
>>> results.append(dict(zip(['name', 'phone'], match.groups())))
Но есть способ лучше! Это именованные группы в regex. Можно в паттерне указать имя группы и результат сразу забрать в виде словаря.
>>> for match in re.finditer(r"(?P<name>\w+):(?P<phone>[\d+]+)", text):
>>> results.append(match.groupdict())
То есть всё что я сделал, это добавил в начале группы (внутри сбокочек) такую запись:
(?P<group-name>...)
Теперь найденная группа имеет имя и можно обратиться к ней как к элементу списка
>>> name = match['name']
Либо забрать сразу весь словарь методом groupdict()
>>> match.groupdict()
#tricks#regex
Nashenas — Life Is a Heavy Burden: Ghazals & Poetry From Afghanistan (United Sounds Of Asia, 2022)
#ghazal#harmonium#tabla#Afghanistan
Cборник работ афганского певца Мохаммада Садика Фитрата, также известного как Нашенас, что на дари значит «Неизвестный» (ناشناس). Эти песни были записаны на студии «Радио Кабул» и позже выпущены на иранском лейбле Royal. Нашенас происходит из древнего пуштунского рода, представители которого имели связь с духовенством. Певец рассказывал, что взял себе такой псевдоним, чтобы его родственники не узнали о его занятиях музыкой, ведь мусульманская общественность не всегда признает это дело праведным. Так или иначе, в 1951 году Нашенас начал выступать на «Радио Кабул», с чего и началась его карьера. Он приобрел популярность, исполняя стихи известных поэтов и песни из фильмов. Нашенас стал свидетелем неспокойных для Афганистана времен, но оставался в стране до начала 90-х. Сейчас он живет в Лондоне и продолжает гастролирует по всему свету.
Spotify | AppleMusic | Bandcamp
Arooj Aftab — Vulture Prince (Verve Records, 2021)
#hindustani#ghazal#jazz#reggae#Pakistan
Арудж Афтаб в 19 лет переехала из пакистанского горада Лахор в США, где закончила Беркли, и сейчас занимает видную роль на бруклинской джазовой сцене. Во время написания Vulture Prince Афтаб потеряла младшего брата Махера и посвятила этот альбом его памяти. «На ум приходит Башня Безмолвия, — говорит Афтаб, — погребальное сооружение парсов, где умерших оставляют на съедение стервятникам, тем самым возвращая их к круговороту жизни. Желание воплотить мистическую силу предков привело к написанию Vulture Prince». Чтобы справиться с утратой, Афтаб обратилась к газелям на урду. Газель — форма в классической арабской поэзии. Обычно она выражает горечь утраты, но также и любовь, существующую вопреки этой боли. На Vulture Prince Афтаб сочетает экзистенциальную тоску газели с джазом, музыкой Северной Индии и пакистанским фолком, чтобы создать путешествие от горя к принятию.
Spotify | AppleMusic | Bandcamp | VK
Устад Сарханг исполняет «Встань и принеси пару бокалов вина (خیزید و یک دو ساغر مینا بیاورید)»
#hindustani#klasik#khyal#thumri#tarana#ghazal#Afghanistan
Мохаммад Хусейн, позже прославившийся как Устад Сараханг, родился в 1924 году в Харабате, самом музыкальном районе Кабула. Его отец, Устад Голам Хуссейн, познакомил мальчика с индийской классической музыкой, после чего Мохаммад отправился в Британскую Индию и продолжил учёбу под руководством Устада Ашика Али Хана.
После 16 лет обучения Мохаммад вернулся в Кабул. В 1949 году в возрасте 25 лет он получил титул «мастер» или «устад (استاد)» за своё выступление на музыкальном фестивале в кинотеатре «Памир», а позднее афганское правительство присвоило ему титул «композитор» или «сараханг (سرآهنگ)».
В Афганистане Устад Сараханг посвятил себя преподаванию музыки. Среди его учеников — Хаджи Хоршад, Шариф Газаль, Наим Назари. Кроме того, Сараханг написал несколько статей для газеты «Пуштунский голос (پښتون غږ)» и две книги, «Закон о музыке (قانون طرب)» и «Музыка раги (موسیقی راگ ها)». Сараханг выступал в различных жанрах, включая кхаял, тумри и тарану. В его репертуаре можно было услышать газели на слова Амира Хусрова и Абд аль-Кадир Бедиля, а в Кабульских чайханах он проводил время за обсуждением поэзии в компании своего друга, мистика и знатока поэзии Канди Ага.
Устад приобрел международную популярность после выступлений в СССР, Пакистане и Индии. Во время его последнего визита в музыкальную школу Аллахабада в Индии, женщины склонили головы, образовав дорогу из своих волос — таким образом они хотели продемонстрировать своё уважение к Устаду.
Во время последней поездки в Индию в 1982 году Сараханг перенёс сердечный приступ. Несмотря на то, что врачи советовали ему воздержаться от пения, он не перестал выступать. В 1983 году с ним случился ещё один инфаркт, после чего он скоропостижно скончался, оставив после себя богатое музыкальное наследие.
В 2021 году Хамид Хами выпустил биографию Сараханга «Душа Харабата (جان خرابات)».