TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Перечитывая Генона
Перечитывая Генона avatar

TGINSIGHT POST

Post #147

@Guenon_source

Перечитывая Генона

Просмотры781Количество просмотров
Опубликован11 июл.11.07.2023, 15:53
Содержимое поста

Содержимое

Здравствуйте, уважаемые читатели! Обновление Минского корпуса Рене Генона Новые переводы 1. Добавлен подробно верифицированный перевод работы Эзотеризм Данте Миролюбова. Текст пословно сверен с оригиналом. Устранены многие ошибки и неточности других переводов (исключены из корпуса). 2. Добавлен перевод главы Германское влияние, присутствовавшей только в первом издании Общее введение в изучение индусских учений (входила в раздел IV Западные толкования). 3. Добавлен перевод Символы священной науки Миролюбова. Текст не содержит ошибок перевода Тирос, пословно сверен с оригиналом, проверен также ещё одним переводчиком и имеет лучшее форматирование. Перевод Тирос исключён. 4. Исключён текст главы II.1 Разнообразие спиритических школ из книги Заблуждение спиритов, т.к. в бумажном и электронном издании вместо перевода оригинальной главы по каким-то причинам оказался текст перевода главы VIII работы Множественные состояния существа. Добавлен перевод Маковчика. 5. Добавлен новый перевод работы Святой Бернард, переводчик Cathare Janine. 6. Добавлен новый перевод работы Заметки о математической нотации, переводчик Cathare Janine. Исключённые и сверенные переводы 1. Исключён текст Индийская кастовая доктрина (из издания «Касты и расы»): т.к. есть серьёзные сомнения, что это текст Рене Генона (!). 2. Исключён перевод О метафизике индуизма: необходимые пояснения (из издания Свет и тени) в пользу перевода Коржова Касательно индуистской метафизики: необходимые исправления. Последний улучшен за счёт сопоставления. 3. Исключён перевод Традиция и традиционализм Быстрова (Сборник Очерки о традиции и метафизике) в пользу перевода Любимовой главы 31 книги Царство количества и знамения времени (в переводе Любимовой были фрагменты, не передающие сложные отрывки оригинального текста, а в переводе Быстрова – упрощения формулировок, опущенные части текста и перефразирования). Последний улучшен за счёт сопоставления, сверки с оригиналом и английским переводом. 4. Из раздела «Отдельные статьи» исключён перевод Стефанова Влияние исламской цивилизации на Европу, в пользу перевода главы Влияние исламской цивилизации на Запад книги Заметки об исламском эзотеризме и даосизме. Текст последней улучшен за счёт сопоставления и сверки. 5. Исключён перевод Метафизика и философия Быстрова (сборник Очерки о традиции и метафизике) в пользу главы II.8 Метафизическое и философское мышление книги Общее введение в изучение индусских учений в переводе Маковчика, текст последнего улучшен за счёт сопоставления и сверки (исправлены небольшие ошибки и описки; перевод Быстрова также содержал небольшие неточности и сокращения). 6. Исключён перевод Метафизическая реализация Быстрова (сборник Очерки о традиции и метафизике) в пользу главы II.10 Метафизическая реализация книги Общее введение в изучение индусских учений в переводе Маковчика, текст последнего улучшен за счёт сопоставления и сверки. 7. Исключена часть текста Метафизика человеческого «я» из сборника Очерки о традиции и метафизике в переводе Быстрова. Он состоял из компиляции нескольких глав других текстов, в частности: Человек и его осуществление согласно веданте: Глава II. Фундаментальное различие между «высшим я» и «я», Глава VI. Степени (или ступени) индивидуальной проявленности и Глава X. Сущностное единство и тождество высшего «я» во всех состояниях сущего. Переводы этих глав сопоставлены с переводами Быстрова и сверены. Повсюду сделаны исправления и улучшения. Ожидающая сопоставления часть текста размещена в переводе Человек и его осуществление согласно веданте после главы X. 8. Исключён перевод Святой Бернард Фадеевой: в пользу перевода Cathare Janine. Последний улучшен за счёт сопоставления и сверки. 9. Исключён перевод Множественные состояния бытия Темникова, в пользу Множественные состояния существа Миролюбова. 10. Исключён перевод Несколько замечаний по поводу доктрины космических циклов в пользу соответствующей главы книги Традиционные формы и космические циклы. Текст последней улучшен через сопоставление и сверку. #обновления_корпуса_Генона