Содержимое
Другие обновления: 1) Обновлены вступительные статьи. 2) Добавлен раздел Методология и важные вопросы перевода. 3) Выделены цитаты из санскритских текстов в Человек и его осуществление согласно веданте – текст стал намного более удобочитаем. До того цитаты визуально смешивались с текстом Генон (оторый также был иногда неверно отделён скобками). Попутно исправлены некоторые ошибки и неточности перевода и применено русскоязычное написание некоторых устойчиво вошедших в русский язык санскритских слов (упанишады, Брахма-сутры и пр.). В остальном этот перевод ещё ожидает редактуры. 4) Примечания в Теософизм: история одной псевдорелигии, и Заблуждение спиритов сверены с оригиналом, убраны лишние и добавлены отсутствующие, исправлены ошибки и улучшено форматирование. 5) Изменены колонтитулы в формате docx, теперь они будут отображаться без ошибок также и в версии Word с русским интерфейсом. 6) На верхний уровень структуры корпуса добавлено посмертное издание 2015 года Работы с подписью "Сфинкс" [Le Sphinx], содержащее различные работы, написанные Геноном под этой подписью и опубликованные в La France Antimaçonnique с 1911 по 1914. 7) Обновлена библиография переводов, добавлены обложки изданий. 8) В раздел «Библиография переводов» добавлен подраздел «Компилятивные русскоязычные издания». Текст корпуса будет добавлен скоро, по готовности. Завершим одним интересным замечанием самого Генона, по случаю. Интересная особенность празднования годовщин дня рождения: в исламе все братства всегда празднуют рождение (mûlid) своего основателя; любопытно, что в христианстве, напротив, праздник святого - это всегда празднование его смерти [обычно говорят "день преставления" - прим. пер.], за единственным исключением: рождество Иоанна Крестителя, которое заняло место именно праздника Януса во время летнего солнцестояния. Письмо Рене Генона Юлиусу Эволе, 29 сентября 1933 г. P.S. День наступает с восходом солнца, поэтому ночь с 15-го на 16 ноября - это всё ещё 15 ноября ) #обновления_корпуса_Генона