Содержимое
Как нельзя лучше подходит одна песня на китайском языке. Собственно говоря, все здесь собрались ради одной цели: монтаж буровой и её пуско-наладка. А название песни переводится на русский "То, что жду, - это не снег [а, естественно, ты!]" В контексте применительно к нашей работе, этой зимой мы ждали не снег, а буровую 😊😊😊 Такие вот пироги... Первый куплет из песни в переводе на русский: "То, что я жду, - это не снег, А зима, в которой есть ты. Вокруг меня не снег, А возможность вновь встретиться с тобой... " И на языке оригинала: 我期待的不是雪, 而是有你的冬天。 我身边的不是雪, 而是和你能再见。 На самом деле, существует несколько десятков вариаций этой популярной в Китае песни. Как тебе этот саундтрек? ✍️✍️✍️✍️✍️ Слова: Кабельный желоб 电缆槽 Паровая магистраль 蒸汽管线 Строп 吊带 Серьга (кран.) 钩环 Упорное гнездо 支撑座 Колонна, стойка ("нога") 立柱 Сливная труба ("экологическая труба") 溢流管 Гидроцилиндр для перемещения основания ("толкатель") 底座平移液缸 Фонарик 手电 Переходные площадки ("полы") 辅台 Распаковка (контейнеров, клетей) 拆包,解包 Подъёмник (ротора) 立支架 Контрольная сборка 试装配 Приёмка 验收 Герметик 封口胶 Переноска, усилитель силовой 接线座 Втулка 套管 Шайба 垫圈 Макароны 空心粉 #вахта #китайский #переводчик #нефтегаз #нефтедобыча #командировка #буровая #ямал #монтаж