Содержимое
Приглашаем на уникальную встречу с Андреем Десницким — известным библеистом, переводчиком, публицистом и профессором РАН. Автор нового перевода Нового Завета на современный русский язык, он расскажет: Зачем и как создавался этот перевод Какие трудности возникают при интерпретации древнегреческих библейских текстов Как язык влияет на восприятие Евангелий сегодня И, конечно, ответит на вопросы участников ⸻ О спикере: Андрей Сергеевич Десницкий — доктор филологических наук, профессор, один из самых известных библеистов постсоветского пространства. Более 30 лет занимается исследованием и переводом библейских текстов, преподавал, консультировал переводчиков в странах бывшего СССР, выступал с лекциями в университетах и на конференциях. Автор книг, множества научных и популярных статей, а также курсов онлайн-проекта «Ваганты». С 2022 года проживает в Евросоюзе, где продолжает выступать с лекциями и писать книги. ⸻ Это мероприятие — редкая возможность встретиться с ученым, чья работа помогает заново услышать живое слово Евангелия в современном контексте. Приходите, задавайте вопросы, участвуйте в живом разговоре о тексте, смысле и вере. Дата и время: 20 августа (среда) 18:00 Место проведения: Реформатская церковь, Старая Рига, Mārstaļu iela 10 Участие: свободное (пожалуйста отметьтесь в мероприятии, чтобы мы предусмотрели достаточно стульев) Телефон для справок: 20011100. https://www.facebook.com/events/1767585327480635