Содержимое
Наверное сегодняшний день я могу взять за отметку, такую важную, заметную веху в успешной адаптации к жизни в эмиграции для моего младшего сына — он начал есть французские сосиски. Через 10 дней будет ровно два года, как он уехал из дома. И вот я сроду не соглашусь, с тем, что говорят, что дети переносят эмиграцию легче. Ничего подобного. И чем больше я здесь, тем больше я в этом убеждаюсь. Я вам передать не могу, как ему было тяжело. Как он плакал, как тосковал "по нашей любимой стране России", по своему детскому саду, по воспитательнице Ольге Николаевне, по "Медведя’м" и дедушке Лёве, по брату и сёстрам, бабушке, домашним животным, по домашней обстановке, по книжкам и игрушкам. По привычному образу жизни. И, в отличие от нас, ему очень сложно было объяснить, почему мы не можем вернуться. В Армении было невероятно тяжело, несмотря даже на появление друга Марка, с которым они и сейчас продолжают друг друга помнить и друг к другу стремиться (когда мы уехали, Марк собрал свой чемодан и сказал, что он готов ехать во Францию к своему другу Яше). Во Франции стало полегче. Тут он почувствовал себя более свободно и комфортно, несмотря на жесткие проблемы с языком. Помогла школа и школьные лагеря, с ними пришел язык. Наиболее остро стояла проблема с едой. Он не ел здесь ничего. Кроме каш, макарон и сладостей. И если дома мы кое-как из положения выходили, чередуя молочные и не молочные каши, картофельные супы, макароны, блины с оладьями, иногда что-то из яиц и "русские" (произведенные в Германии, но по нашим технологиям) колбасу и сосиски, то в школе он не ел ни-че-го. Только хлеб и воду или сок, когда был сок. Ну и некоторые фрукты - яблоко, банан. Мы пробовали забирать его домой на обед (обед здесь два часа), но это оказалось неэффективно, он потом просто садился и плакал в углу оставшееся школьное время. И мы все от него отстали. Просили только пробовать новую незнакомую еду, а вдруг понравится. Так он потихоньку начал есть местное фруктовое пюре, пару видов сыра, йогурт. Позже к ним добавились ещё кое-какие блюда и продукты, а вот теперь — местные сосиски. Для меня это было очень важно и я безумно счастлива. Вопрос о детском питании во Франции в целом оказался ужасно интересным, поскольку французские дети, как совершенно верно утверждает заголовок небезызвестного и довольно популярного в свое время бестселлера, действительно едят всё — всё то же, что и взрослые (да-да, и устрицы в том числе). Французы вообще своих детей совсем по-другому растят (намеренно не говорю воспитывают, поскольку не люблю это слово), но это уже другая история. А вот заинтересовавшись местной кухней и удивительной для меня всеядностью французских детей, я купила несколько книг на эту тему. Некоторые из них прочла, в том числе ту самую "Французские дети едят всё и ваши могут" Карен ле Бийон и совершенно чудесную "Мои вкусные французские каникулы" Элис Уотерс, некоторые ждут своего часа. Собираю потихоньку рецепты, что-то даже готовила. Но, наверное, это тоже уже будет другая история)) От прочитанного, на данный момент, есть вывод. Наверное, нужно сказать промежуточный, но думаю, что он не изменится. Вывод такой: Если я хочу, чтобы мои дети ели всё (или не всё, или что-то конкретное), мне придется сначала перестроить свою собственную жизнь и собственный подход к питанию. А на закуску вам несколько яшиных перлов, связанных с едой: - Пап, а давай за Samedi и Dimanche пройдём всю землю! Хотя нет, нам еды не хватит… *** Утро, завтрак. Папа посадил Яшу завтракать. На завтрак омлет, ванильный крем, свежая клубника. - Папа! А где нож, скатерть, салфетки? *** Я: - Яша, наггетсы надо доесть. Яша берет один, один ещё остается: -Саша, ты хочешь наггетс? Саша: -У мамы спроси (прим. имея в виду, не хочет ли наггетс мама). Яша: -Мама, Саша хочет наггетсы?