TGINSIGHT POST
Post #352
@kotik_english
Анна Котик/ Разговорный английский / Школа Интуитивной Лингвистики
Содержимое
‼️ Я решила покраситься в РЫЖИЙ! А объяснить на английском это не могу 🤷🏻♀️ Вы когда-нибудь задумывались, почему в английском нет слова “рыжий”? Да-да, вообще нет! 😳 У нас есть “рыжий кот”, “рыжая девушка”, “рыжие веснушки” — а у них? У англичан всё это просто red. 🧑🦰 *redhead* — рыжеволосый человек 🦊*red fox* — рыжая лиса (буквально «красная лиса») Но погодите, *red* — это же красный, верно? Так вот, оказывается, наши предки придумали слово “красный” ещё тысячи лет назад — от древнего *reudh* (“red”). А вот “orange” (оранжевый) появилось только в XVI веке, когда в Англию завезли апельсины 🍊. То есть слово “оранжевый” — просто имя фрукта, которое перекочевало на цвет! А теперь фокус: 🔹 *Redhead* (рыжеволосый) появилось за 100 лет до того, как англичане узнали вообще, что такое апельсины. 🔹 *Orange* как цвет — родился только через 350 лет после! А почему не назвали этот цвет, например, *carrot* 🥕 или *pumpkin* 🎃? Потому что: 👉 морковь тогда была фиолетовая (!), 👉 а про тыквы в Европе вообще не знали до Колумба. Так что — “рыжий” для них просто “красный”. А мы с вами — счастливчики, у нас для этого есть отдельное слово 🔥 💬 Хотите, я расскажу ещё про такие “непереводимые” слова, которых нет в английском? Поставьте мне 🔥 в комментариях — и я напишу вторую часть!