TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← [404] — программирование

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Найти похожее

Источник @procode404 · Post #3901 · 31 дек.

​👨‍💻Как не запороть собеседование — [38:33] Собеседование — невероятно важная часть при поиске работы. Поэтому, нужно к нему как следует подготовиться, ведь одних хард скилов будет недостаточно. После просмотра вы узнаете, как пройти собеседование на работу, какие вопросы задавать и как справится с самым главным врагом — страхом. Перейти к просмотру #видео#работа

Результаты

Найдено 3,634 похожих постов

Общий глобальный поиск

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #640 · 10.10.2024, 07:20

#работа#вакансия#переводчик#китайский Устный и письменный переводчик Задачи – Устный и письменный перевод в парах "русский – китайский – русский" – Поиск информации для руководителя во время деловых переговоров Возможны командировки в Китай. Требования – Гражданство РФ – Наличие загранпаспорта Условия – Полная занятость, 5/2 – Офис у метро "Тульская", Москва – Оформление в соответствии с ТК РФ – Размер зарплаты по результатам собеседования Контакты: @ana_babich, +7(967)-107-07-67 (Анастасия)

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #634 · 12.09.2024, 13:31

#работа#вакансия#переводчик#китайский Устный и письменный переводчик Работодатель ОЭЗ «Алабуга» Задачи – Устные и письменные переводы в парах "китайский – русский – китайский" – Письменные переводы документов и образовательных материалов – Устные переводы во время командировок в КНР и деловых переговоров Условия – Трудоустройство по договору ГПХ – Полная занятость – Рабочий график: 5/2 – Офис в ОАЗ «Алабуга», республика Татарстан – Оплата расходов на релокацию работодателем – Заработная плата от 150.000 рублей в месяц Контакты: @NinaSilianova, +79879268991 (Нина)

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #573 · 19.12.2023, 11:30

#работа#вакансия#китайский#переводчик Устный и письменный переводчик (китайский язык) Работодатель ООО "Нефтесервис Инжиниринг" Задачи – Письменные и устные переводы технической документации – Устные перевод на деловых встречах – Переводческое сопровождение переговоров Требования – Высшее образование по профилю – Опыт работы в аналогичной должности от 1 года – Опыт переводов официально-деловой, технической документации приветствуется Условия – Официальное трудоустройство в соответствии с ТК РФ – График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 – Офис в Москве Контакты: @NPetrovaHR

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #532 · 12.09.2023, 15:01

#работа#вакансия#переводчик#китайский Устный и письменный переводчик китайского языка Работодатель Компания ООО "Морское и наземное строительство" Задачи – Письменные переводы технической документации – Переписка по электронной почте – Переводческое сопровождение переговоров, презентаций, конференций Требования – Свободное владение устным и письменным китайским языком – Опыт переводов в официально-деловой, технической (строительной) тематиках – Гражданство РФ Условия – Официальное трудоустройство в соответствии с ТК РФ – График работы 5/2 с 09:00 до 18:00 – Командировки по России – Работа в офисе в Санкт-Петербурге или Москве – Заработная плата – от 120.000 до 200.000 руб. Контакты: https://t.me/EleNaHR23

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #525 · 18.08.2023, 09:01

#работа#вакансия#китайский#переводчик Устный и письменный переводчик китайского языка (Москва) Работодатель Компания ООО "ГазСёрф" Задачи – Письменные переводы технической документации, переписка по электронной почте – Переводческое сопровождение переговоров, презентаций, конференций Требования – Диплом о высшем образовании по направлению лингвистика, филология, зарубежное регионоведение – Опыт работы в аналогичной должности – Опыт переводов в официально-деловой, технической (строительной, нефтегазовой, полимерной сферах, газоперерабатывающей, воздухоразделительной отраслях) – Гражданство РФ Условия – Официальное трудоустройство в соответствии с ТК РФ – График работы 5/2 с 09:00 до 18:00, возможна частичная удалёнка – Командировки в Китай – Работа в офисе в центре Москвы Контакты: @ykomolova

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #505 · 29.06.2023, 14:31

#работа#вакансия#китайский#переводчик Устный и письменный переводчик Работодатель ООО "ГазСерф" Задачи – Письменные переводы технической документации, переписка по электронной почте – Переводческое сопровождение переговоров, презентациий, конференций Требования – Диплом о высшем образовании по направлению лингвистики, филологии, зарубежного регионоведения – Опыт работы в аналогичной должности – Опыт переводов в официально-деловой, технической (строительной, нефтегазовой, полимерной сферах, газоперерабатывающей, воздухоразделительной отраслях) – Гражданство РФ Условия – Официальное трудоустройство в соответствии с ТК РФ – График работы: 5/2, с 09:00 до 18:00, возможна частичная удалёнка – Работа в офисе в центре Москвы Контакты: @ykomolova

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #490 · 07.04.2023, 16:15

#работа#вакансия#переводчик#китайский Устный и письменный переводчик Работодатель ООО "Хэппинэсс" Задача – Устный перевод переговоров, семинаров и конференций – Письменный перевод переписки, документов – Выполнение поручений руководства – Организация мероприятий Требования – Уровень владения китайским языком – минимум HSK 5 – Родной язык – русский – Грамотность – Ответственность Условия – Зарплата – 90.000–120.000 рублей в месяц – Офис в Москве у метро "Бауманская" – График работы с понедельника по субботу, 11:00–17:00 – Официальное трудоустройство после испытательного срока (3 месяца) – Частые командировки, минимум раз в месяц на несколько дней Пишите: @malinacica

Переводы и переводчики

@translationstranslators · Post #304 · 15.06.2021, 06:00

#работа#вакансия#китайский#переводчик Переводчик и специалист поддержки Работодатель Platinum – компания-разработчик программного обеспечения для блокчейн-проектов Задачи - Общение с клиентами компании в чатах на китайском языке, ответы на вопросы по проектам - Последовательный перевод в парах "русский – китайский – русский" во время звонков Тематики - Блокчейн - IT Требования - Отличный уровень владения китайским языком - Расположение в часовом поясе UTC+5 и восточнее - Опыт учёбы/проживания/работы в Китае как конкурентное преимущество Условия - Удалённая работа - График: 6/1 - Смена – 8 часов плюс 4 часа быть на связи - Зарплата на испытательный срок – 500 $ , после – 650 $ и более - Продолжительность испытательного срока – 3 месяца - Обучение за счёт компании Контакты: @oxana_rass

ГСС и ТАТПРОФ: Учись и зарабатывай! ТАТПРОФ предлагает трудоустройство на особых условиях для студентов и молодежи. Требуются молодые герои-прессовщики, и даже без опыта работы🦸‍♂ Современные методы обучения с нуля профессии прессовщик! Учимся в виртуальной вселенной при помощи VR-очков 🔥 Начни карьеру с ТАТПРОФ! Городской Студенческий Совет рекомендует!🔥 Если тебя заинтересовало наше предложение – просто позвони! 📞 +7-917-278-19-45 #татпроф#гссчелны#семьягсс#работа

Атомариум

@atomarium_ru · Post #751 · 24.03.2023, 15:00

😡 Агрессия — естественная реакция. Причем, как рассказывает психолог Юрий Ефимов, она прямо зависит от интеллекта. И инстинктивный ответ на эту агрессию, желание доказать правоту или восстановить справедливость — тоже эволюционное наследие. Но интернет-пространство отличается от реальной жизни: в нем больше эмоциональности из-за внешней анонимности. Как же реагировать на агрессию? Слушаем психологов. ❓ Как посмотришь видео, напиши в комментариях, какой первостепенный вопрос нужно задать самому себе, когда встречаешь агрессию? 🤗 И спасибо, что поддерживаешь дружественную атмосферу в канале! Даже в жарких дискуссиях, как под постом про замерзание горячей воды. #видео#интернет#психология

Морцентр

@morcenter · Post #520 · 10.04.2024, 10:35

На ютуб-канале The Freight Buyers' Club вышло интервью с экономистом, историком и журналистом Марком Левинсоном, автором книги The Box: How the Shipping Container Made the World Smaller and the World Economy Bigger (в России книга «Ящик. Как грузовой контейнер сделал мир меньше, а мировую экономику больше» выпущена в прошлом году издательством «Бомбора»). В подкасте Navigating the Future of Global Trade and Supply Chains обсуждается текущее состояние мировой торговли в условиях геополитической напряженности и сбоев, оцениваются долгосрочные последствия для импортеров, экспортеров и всей транспортной экосистемы. По мнению Левинсона, крупные контейнеровозы будут терять смысл по мере того, как торговля будет становиться более фрагментированной и регионализированной, а объем отгружаемой продукции будет расти медленнее. При этом Левинсон считает, что опасения по поводу возвращения меркантилизма или новой холодной войны преувеличены. #видео#будущее_транспорта#география_транспорта#мировые_тенденции

12•••100•••175176177178179•••200•••300•••302303
НазадСтр. 177 из 303Вперёд