Содержимое
Татарские песни, или самый неожиданный конфликт с мамой ученика Я пришла работать в школу в марте 2011 года и была, как это водится, неопытная, но очень воодушевленная. Глаза горят, идеи брызжут фонтаном — короче, вы поняли. Примерно через месяц в программе шестого класса ожидалась тема «Литература народов России». Один урок был посвящён творчеству Габдуллы Тукая (это такой татарский Пушкин) — беглый обзор и анализ простенького стихотворения. Но креативная молодая учительница решила использовать свои, прямо скажем, скромные познания в татарском языке и провести необычное занятие: сначала прочитала детям оригинальный текст (тут, конечно, не обошлось без смешков и удивлённых взглядов — звучит-то странно и забавно), а потом раздала им подстрочный перевод, который нужно было сверить с литературным. Честно говоря, я до сих пор горжусь этой задумкой! Тут тебе и проблемы перевода, и знакомство с другим языком, и просто расширение кругозора. В общем, урок прошёл хорошо, дети работали и были довольны. А потом случилось странное... Меня вызвала завуч и с серьёзным видом спросила: «Ляйсан Рафатовна, вы зачем на уроке 6Б классу татарские песни пели?» Я чуть со стула не упала. Хотя бы потому, что пою я плохо и ни в каком бреду не стала бы этого делать перед учениками 😂 Оказалось, что это одна мама, недовольная молодой училкой, так интерпретировала мои педагогические приёмы. Со слов своего ребёнка или силами собственной фантазии — тут уж не скажу. К счастью, завуч наша с юмором и сразу поняла, что к чему. Видите, как тяжело молодым специалистам приходится?))) #будни_училки