TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← Совкомбанк Технологии

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Найти похожее

Источник @sovcom_tech · Post #492 · 22 дек.

📚 Книги по C#, которые советуют наши шарписты Подборка небольшая, но в ней всё самое нужное и полезное. От самых актуальных на сегодня до классики от Дональда Кнута. * это пост-ответ на запрос из комментария. Да, тему поста можно предложить. Просто пишите в комментариях, на какую ждёте пост и готово #книги

Hashtags

Результаты

Найдено 2,540 похожих постов

Общий глобальный поиск

Что почитать о китайском театре на английском языке: Управляя сценой. Социальная и культурная история оперы в Сычуани от Цин до Китайской Народной Республики Игорь Хабровский анализирует историю развития оперы в Сычуани, утверждая, что опера выступает в роли микрокосма глубоких преобразований китайской культуры в период с XVIII века по 1950-е годы. Он исследует сложный путь, пройденный оперой за это время: выход из рамок храмовых празднеств, превращение в объект массового увлечения на коммерческих сценах и, наконец, использование в качестве инструмента партийной пропаганды. В книге анализируется процесс межрегиональной интеграции китайской культуры и формирование национального жанра оперы. Кроме того, опера рассматривается как пример культурных войн, развернувшихся внутри народной культуры Китая. Файл в комментарии. #пекинская_опера#книги

《Залив Фэньхэ»: Шан Сяоюнь в роли Лю Инчунь (слева), Шан Чанчунь в роли Сюэ Диншаня (справа) Шан Сяоюнь в юности был личным учеником Ли Чуньфу — отца Ли Хунчуня. Изначально он обучался амплуа лаошэн (амплуа зрелых мужских персонажей) под руководством Ли. После вступления в театральную школу «Саньлэ» сначала изучал у шэн (военные роли), затем перешёл к хуалянь (амплуа с раскрашенными лицами), а в итоге освоил дань (женские роли). Его мастерство было поистине оплачено тяжким трудом и страданиями. Когда он учился у Сунь Июня, из-за того, что никак не мог правильно спеть фразу из анти-эрхуань медленного ритма в пьесе «Сад опадающих цветов» — «Чэнь Синъюань бросилась к подножию холма Падающих гусей» — Сунь Июнь ударил его узким учебным жезлом, сломав ребро, которое проткнуло живот. В старости это привело к хронической икоте. Шан Сяоюнь воспитывал сына в крайней строгости: Шан Чанчунь тоже не раз испытывал на себе суровые телесные наказания. Из книги "Старые фотографии пекинской оперы" #пекинская_опера#книги

Хуэйская опера (徽戏) Театральный жанр, зародившийся на юге провинции Аньхой в конце эпохи Мин и начале Цин. В регионе Уаньнань сформировались различные вокальные стили, такие как Хуэйчжоуцян, Цинъянцян, Тайпинцян и Сыпинцян. Под влиянием куньцюйской оперы эти стили эволюционировали в Кунь-ю цян, а позже, смешавшись с западными стилями сициньцян, породили новые напевы: чуйцян (духовой стиль), боцзы (ударный стиль) и эрхуан. К эпохе Цяньлуна (1736–1795) хуэйская опера окончательно оформилась. В то время театральные труппы, собиравшиеся в Янчжоу, славились мастерством актёров из Аньцина. В 1790 году труппа «Саньцин» из Аньцина прибыла в Пекин, за ней последовали «Сыси», «Хэчунь» и «Чуньтай», доминировавшие в столичной театральной среде. Основные стили хуэйской оперы включали чуйцян, сыпин, боцзы и эрхуан, а также элементы сипи и гаоцян. Репертуар был обширен, с акцентом на исторические драмы, такие как «Затопление семи армий» (水淹七军), «Покорение Мэнхо» (化擒孟获), «Восемь боевых формаций» (八阵图) и «Сто цветов дарят меч» (百花赠剑). Музыка и актёрская техника отличались сложностью. В середине Цин хуэйская опера распространилась по всей стране, оказав влияние на множество местных жанров. К концу XVIII – началу XIX века, после слияния с ханьской оперой (汉调) и дальнейшей эволюции, хуэйская опера стала основой для пекинской оперы. После расцвета пекинской оперы хуэйский жанр пришёл в упадок и к 1940-м годам почти исчез. После 1949 года началось его возрождение через обучение новых актёров. Ханьская опера (汉戏) Театральный жанр, также известный как Ханьская мелодия (汉调) или Чуская мелодия (楚调). Распространён в Хубэе, а также в частях Хэнаня, Шэньси, Хунаня и Сычуани. Сформировался в середине эпохи Цин. Основные стили — сипи и эрхуан. Сипи развился из западных напевов сициньцян в районе Сянъяна (Хубэй), а эрхуан произошёл от сыпинцян. В Хубэе ханьская опера разделилась на четыре школы: Сянхэлуцзы, Цзинхэлуцзы, Фухэлуцзы и Ханьхэлуцзы. Оказала значительное влияние на становление хунаньской, сычуаньской и юньнаньской опер. В период Цяньлун-Цзяцин (1736–1820) актёры ханьской оперы, такие как Сысигуань, Ми Инсянь, Юй Саньшэн, Лю Лю и Ван Хунтань, выступали в пекинских хуэйских труппах, что способствовало слиянию жанров и зарождению пекинской оперы. Первоначально репертуар ханьской оперы состоял из полнометражных пьес, позже сместившись к коротким постановкам. Пьесы делились на эрхуан, сипи и смешанные стили. Известные произведения: «Два побега» (二逃), «Ветер чистоты» (清風學), «Битва у Чанчэна» (戰誕城), «Рука и рассада» (手苗程). Амплуа включали мо (старец), цзин (раскрашенное лицо), шэн (мужские роли), дань (женские), чоу (клоун), вай (второстепенные), мао (молодые), лунь (резонёры) и другие — всего 10 амплуа. После 1949 года была создана Уханьская академия ханьской оперы, где выступали такие мастера, как Чэнь Бохуа, Чжан Дани, Ли Гуйлинь и Ли Локэ. Из "Словаря культуры Пекинской оперы" #пекинская_опера#книги

(«Прекрасная Си Жэнь») — Мэй Ланьфан в роли Си Жэнь Больше всего спектаклей по Сну в красном тереме поставил и инсценировал Оуян Юйцянь. Начиная с 1913 года, когда он впервые адаптировал пьесу «Меч Мандаринок», и до 1918 года, он в Шанхае, на сцене театра «Первая сцена», вместе с актёром Сюань Тяньином исполнял исключительно постановки по Красному терему. За шесть лет Оуян Юйцянь собственноручно адаптировал и поставил девять спектаклей на основе романа. Количество спектаклей по Сну в красном тереме, созданных Мэй Ланьфаном, было меньше, всего три: «Дайюй прощается с цветами», «Одна улыбка тысячи золотых» (также известна как «Цинвэнь рвёт веер»), и «Вознаграждённая Си Жэнь». Из книги "Старые фотографии пекинской оперы" #пекинская_опера#книги

Что почитать о китайском театре на русском языке. 1. Лю Вэньфэн "История китайской музыкальной драмы" Китайская музыкальная драма — уникальный культурный феномен с многовековой историей. Эта книга — своего рода справочное пособие для желающих познакомиться с ним поближе. Лю Вэньфэн всесторонне исследует процесс развития музыкальной драмы с древних времен до современности, ее жанровые, исторические и региональные особенности. Также значительное внимание уделено проблемам, с которыми это искусство сталкивается в наши дни, и способам их решения. 2. Ли Бинь. "История традиционного китайского театра". Традиционный китайский театр – это зрелищные, необычные представления, яркие костюмы, удивительные маски и целая галерея персонажей, которые могли появиться только на сценах Китая. Автор рассказывает обо всем понемногу: о зарождении театрального искусства, о том, как появились разные виды опер (пекинская, сычуаньская и другие), в каких амплуа играют актеры, какими навыками они должны владеть и что за атрибуты спрятаны в специальных сундуках. Вы прочтете также о наиболее известных постановках и актерах традиционного китайского театра. 3. Будаева Т.Б. Пекинская опера цзинцзюй: Музыка, актёр и сцена китайского традиционного театра 4. Ду Цзяньхуа. Цвет сычуаньской оперы. Файлики, как всегда, в комментариях. #книги #пекинская_опера

Что почитать на английском языке о современной китайской опере. В комментариях - файлик книги Ли Сяоти «Опера, общество и политика в современной Китае», опубликованной Гарвардским университетом в 2019 году. Она охватывает модернизацию китайской традиционной оперы с середины XIX до конца XX века, акцентируя внимание на её политической и социальной функциях: 1. Обзор традиционной оперы: Первый раздел книги описывает пекинскую оперу эпохи Мин и Цин, её связь с религиозными ритуалами и трансформацию в светские формы искусства. Ли подчёркивает важность оперы в моральном воспитании населения и её коммерческие аспекты. 2. Реформы в начале XX века: Особое внимание уделено влиянию прогрессивных интеллектуалов, таких как Янь Фу и Чэнь Дусю, которые продвигали реформы театра для морального и политического воспитания. Вводятся новые сюжеты, устраняются суеверные элементы, а традиционные оперы становятся инструментом национального пробуждения. 3. Реформированная опера в Шанхае и Сиане: Книга подробно исследует различия между коммерчески ориентированным реформированием оперы в Шанхае и устойчивыми преобразованиями в Цинской опере в Сиане. Приводятся примеры успешных постановок и инноваций в сценических эффектах. 4. Политизация оперы: Ключевые главы рассматривают использование оперы для мобилизации масс в годы анти-японской войны и дальнейшую радикализацию в годы Культурной революции, когда жанр был строго подчинён пропагандистским целям. 5. Итоги и значение: Обзор подчёркивает вклад театра в формирование общественной сферы и политическую дискуссию в Китае, а также его роль в переходе от империи к нации. Однако чрезмерная политизация в эпоху Мао привела к отчуждению аудитории. Книга Ли Сяоти представляет интерес для учёных, студентов и широкой аудитории, исследуя влияние театра на китайское общество, культуру и политику. #книги#пекинская_опера

1. Отсканировала несколько страниц и добавила подписи в "Старые фотографии Пекинской оперы" 2. Нашла книгу о Пекинской опере на болгарском :) Кому интересно - в комментариях, я не могу это читать, боюсь случайно вызвать дух Шан лаобаня. 3. Вчера с редактором чуть подшлифовали "Летний бриз". Мы периодически возвращаемся к ранее переведенным главам и спорим до хрипоты. Пять часов лингвистического мастер-класса от моего крутого редактора, и я разревелась. Она - Учитель с большой буквы, заставляет вертеть шарнирами и даёт потрясающий импульс думать. #пекинская_опера#книги

Что почитать на английском языке о Пекинской опере: 1. Александра Бондс "Костюмы Пекинской оперы: визуальная коммуникация характера и культуры". Прекрасное издание, насыщенные, яркие иллюстрации, детализированные описания, попытка пояснить символизм костюмов и их деталей западному читателю. 2. Ли Жужу "Душа Пекинской оперы". Здесь, кажется, есть все: история возникновения и развития оперы, различия школ, как воспитать актёра, описание техник исполнения, персонажей, даже ноты. 3. Андреа Гольдман "Опера и Город. Политика культуры в Пекине 1770-1900 гг". Мне кажется, наиболее интересная книга без сухих технических подробностей, зато прекрасно иллюстрирущая социум и культуру столицы Поднебесной в течение более века. Все файлики книг в комментариях. #книги#пекинская_опера

Сегодня получила книгу "Старые фотографии Пекинской оперы" на китайском. В электронном формате в сети ее нет. Я заказывала её для того, чтобы больше узнать о китайском театре, раз уж взялась переводить "Бегонию". Редактировать перевод "Старых фотографий" времени нет, но чат GPT сам неплохо справляется, к тому же, текста там немного. Я сканирую текст и фотографии и понемногу выкладываю вот здесь в формате билингва, так что, если есть желание, можно покопаться в тексте. За качество фотографий благодарите телефон Самсунг :) #пекинская_опера#книги

Прогуливаясь по Тегерану (Иран) невозможно не заметить достаточно большое количество книжных магазинов. Как оказалось, иранцы много читают. И препочитают читать бумажные книги, а не электронные версии. Что читают? Тут палитра предпочтений играет всеми цветами. Например, А. П.Чехов 5 лет подряд в Иране самый читаемый иностранный автор! А еще на полках стоит Толстой, Достоевский, Лермонтов, Искандер, Замятин. Это говорит о том, что русская литература, в Иране находится на очень доступном уровне и востребована иранской аудиторией. #жизнь_других #Иран#книги#образование https://t.me/likeinIran2

Улыбаемся & Машем

@afric_ylbibka · Post #8733 · 21.01.2025, 09:06

Читаю сейчас книгу Б.М. Зубарева — «Взгляд на Гвинею 60-х годов XX века» (фото из иллюстраций к книге) И это просто кладезь реальной истории («без купюр» что называется), и фактов советского присутствия в Африке на примере Гвинеи Конакри. Конечно, Гвинея с ее харизматичным лидером Ахмедом Секу Туре, была, наверное, наиболее своеобразной страной того времени. Но в целом, «плюс минус» проблемы с которыми сталкивались советские гражданские специалисты в африканских странах были одни и теми же. И никаким «старшим братом» и уж тем более непререкаемым авторитетом СССР, для только лишь обретших независимость африканских государств в первую очередь благодаря его же поддержке суверенных государств, — не был. Отчасти сказывалась и нерешительность самой Москвы, и конкуренция внутри социалистического лагеря, но это уже отдельная история. Так вот, Борис Матвеевич Зубарев, геолог, государственный деятель, первый заместитель министра геологии СССР (1976—1987), и участник Великой Отечественной войны, помимо всего прочего, работал длительное время в качестве руководителя группы советских специалистов по поискам полезных ископаемых и эксплуатации алмазодобывающих предприятий в Гвинейской Республике. Приведу пока лишь один факт из его правдивой книги воспоминаний: «Самоуправство испытывали на себе и наши специалисты, работавшие в компании «Эр Гине». Как рассказывал Б.К. Косолапов, бортпроводниц настойчиво, под угрозой физического принуждения пытались заставить убирать самолет авиалайнеров ИЛ-18 после перевозки паломников, совершавших хадж в Мекку. Неправомерные требования сопровождались дискриминационными замечаниями, что теперь, мол, вся грязная работа вместо африканского персонала будет возлагаться на нанятых европейцев. Администрация прекратила свои притязания лишь после того, как получила от торгового советника письменное уведомление о приостановлении действия контракта Всесоюзного объединения Авиаэкспорт с компанией «Эр Гине» и о решении отправить советские летные экипажи на Родину». Для сравнения в схожей по жанру книге воспоминаний советского посла Леонида Мусатова«От Волги до Африки. Из записок посла», о реальных сложностях «работы на земле», — почти ни слова. Лишь некоторые намеки «между строк» по поводу не всегда эффективной политики Москвы на континенте (мой обзор на книгу здесь). 📌 Как бы то ни было, время показало, что «гвинейский кейс» был и остается самым успешным в истории нашего взаимодействия с Африкой. Построенный в начале 1960-х годов завод «Фригия» (принадлежит компании «RUSAL») продолжает работу, — и является единственным действующим не только в Гвинее, но и во всей Африке предприятием, вырабатывающим глинозем. Также в рамках расширения международного сотрудничества, компания РУСАЛ сегодня поддерживает африканскую молодежь, помогая им получить высшее образование по направлениям, таким как горное дело, геология, экология, нефтегазовое дело, технология геологической разведки и другим. В частности, недавно 25 будущих студентов из Гвинеи-Бисау прибыли в Россию для обучения в Уральском горном университете. #гвинея#русские_в_африке#книги

Сумма технологий

@sum_tech · Post #50 · 24.09.2024, 14:32

Конец эпохи: Флибуста закрывается. Владелец сервиса Stiver попал в больницу. У него обнаружили рак мозга. Серверы проработают ещё несколько недель. «Флибуста» была запущена в 2009 году, туда загружаются книги на русском и других языках. Библиотека Флибусты на данный момент насчитывает свыше 619 898 томов, общим объемом около 1488 гигабайт. После многочисленных претензий правообладателей суд в 2016 году вынес решение о пожизненной блокировке «Флибусты». #пиратство#книги#библиотеки

12•••9495969798•••100•••200•••211212