Садржај поста
Самый неожиданный (неожиданный ли?) вывод с сегодняшнего Хидео "Ради-всего-святого-только-не-начинайте" Кодзимы: Он все-таки старается делать весело. К трейлерам Death Stranding пишут разборы по сорок страниц. Рассуждают про хиральность, радиус Шварцшильда, книгу пророка Исайи, мёртвецов, которые не видят тебя (и тебя, который не видит мёртвецов). При этом сам Кодзима подчеркнуто проговаривает слово "asobi" (играть, развлекаться, баловаться) как что-то, без чего никак. Уверен, многие нюансы этой (потенциально очень highbrow) беседы растерялись при переводе. Пространные вопросы гаражевских кураторов (интересно, как переводится на японский слово "хронотоп"?) Кодзима рубит аналогиями, которые на их фоне кажутся предельно простыми и конкретными: "Вот были люди. Сначала люди придумали палку, чтобы бить. Потом верёвку — чтобы соединять вместе. В играх до сих пор было много палок, а веревок почти не было. Я делаю игру про верёвки!" ...Нет, Кодзима-сан, не спешите. Вот то, что вы делаете — искусство? Современное? А? Давайте только точно, искусство или нет? "Ну да, — говорит. — Почему нет-то?" Что тут сказать? Death Stranding, конечно, жду.