@englishmeta1 · Post #550 · 14.04.2026 г., 04:49
#verbs #sirjimmy #teamjimmy
Hashtags
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изходен канал @clockstackwheels · Post #1110 · 24.06
И так, Ozon Tech. #interview#dev Наверное, первая крупная организация, которая приходит на ум, когда думаешь о работе для C#-программиста. В Озоне и правда очень много всего на шарпе. У нас туда уходили разработчики из дирекции, но и обратный случай был (когда разработчик перешёл в АСЭ из Озона). Так что у меня была одной из первых, куда я подался. Но подавался через знакомства. Хотя, я думаю, что и при обычном отклике по общим каналам мне бы написали. Эйчар отвечала быстро и охотно, но скрининг был скорее номинальным, просто по ключевым технологиям: .NET, PostgreSQL, Kafka итд. А теперь важный дисклеймер: это первый раз в жизни, когда я пошёл на собеседование, как соискатель. И вообще, резюме я оформил вот только в мае этого года. До АСЭ я много лет работал на аутсорсе, а в АСЭ устроился по приглашению после хакатона, собеседования не было. Так что уже тимлидом я проводил собеседования, но сам их не проходил. К сожалению, навык прохождения собеседований соотносится с настоящим умением работать программистом очень ортогонально. Я распишу своё мнение по современным процессам найма как-нибудь потом, но достаточно сказать, что для подготовки я в течение двух недель читал книжки и общался с DeepSeek, и без этой подготовки я бы собеседования нигде не прошёл. Хотя, разумеется, двухнедельное чтение книжек не сделали меня ни на йоту лучшим разработчиком, не добавили мне опыта и умений. После первичного скрининга в Озоне три секции: технический скрининг, большая техническая секция и system design с небольшим фитом в конце (фит это общение с руководителем на предмет того, совпадаете ли вы). Технический скрининг Чисто разговорная секция на 40-50 минут. Интервьюер один. Задаёт вопросы общего плана по языку, структурам данных, многопоточности. Ничего неожиданного нет. Я шёл на ведущего разработчика C# (это тимлид), так что нужно быть готовым рассказывать про поколения сборщика мусора и особенности работы IO-bound операций в асинхронном контексте. Секция сугубо академически-теоретическая. Кроме языка была пара вопросов по энтерпрайз-архитектуре и по базам данных, но без копания вглубь. С моей точки зрения для скрининга всё равно секция чрезмерно подробная, и позже на большой технической секции часть тем повторилась. Большая техническая секция Два интервьюера, два часа. Задачи по коду, но не на алгоритмы, а скорее на решение конкретных кейсов. Например, нужно параллельно читать из кэша и из БД (если в кэше нет), как это написать максимально эффективно. Дан шаблон, который нужно заполнить. Параллельно задавали вопросы по теории. Одна задача по SQL (я решил только с подсказкой). Вообще с чистым SQL в современном энтерпрайзе работают мало и редко. Когда дошли до этой задачи, я честно сказал собеседующим: «В реальной работе, получив такую задачу, я бы изучил документацию по средствам СУБД, которые позволили бы мне её решить, и погонял бы тестовые запросы на предмет правильности и оптимальности». По моим ощущениям, им этот ответ не понравился, и в целом мне показалось, что оценили мои навыки в этой части низко. И в конце кусочек код-ревью. Когда я сам проводил собеседования, это была моя любимая часть, потому что наш пример кода на ревью содержал сразу большой пласт разнообразных проблем: инъекции, ошибки асинхронности, освобождение неуправляемых ресурсов, безопасность итд. Сразу было видно, с чем человек часто сталкивался, а с чем редко. Здесь на ревью я стал давать комментарии по кодстайлу, за которым, как тимлид, тоже регулярно следил. Но меня попросили сосредоточиться на проблемах другого рода, и по сути весь код крутился вокруг неверного использования lock. Я увидел эту проблему, предложил решение, но не смог глубоко объяснить, какими особенностями поведения среды выполнения вызвана эта проблема. Понижение должности Через пару дней эйчар написала, что на ведущего разработчика (тимлида) они не готовы меня рассмотреть, но готовы на старшего (сеньора). Запомните этот момент. Я согласился. На мой вопрос о том, ниже ли вилка, она ответить не смогла, и сказала, что обсуждать нужно с руководителем.
Hashtags
Търсене: #verbs
@englishmeta1 · Post #550 · 14.04.2026 г., 04:49
#verbs #sirjimmy #teamjimmy
Hashtags
@learnRCRussian · Post #6149 · 05.02.2026 г., 15:55
Так он узнал, что спорить с женщиной не надо. That's how he learned one should not argue with a woman. 👍Спорить (imperf.) [spo-rit'] = • Поспорить (perf.) [pas-po-rit'] To argue, to have an argument, to contradict • Не спорь со мной! Я лучше знаю! Don't argue with me! I know better! 👍Спорить на ... (+Accus.) (imperf.) [spo-rit' na ] To bet for / to wager ❗️Also: • Проспорить (perf.) [pras-po-rit'] To lose a bet • Спорим на тысячу (рублей), что я подтянусь 15 раз? Ты проспорил! Wanna bet a thousand (rubles) that I can do 15 pull-ups? You lost the bet! Video: gusgagarik #useful_vocabulary #verbs 😎RCRussian
Hashtags
@learnRCRussian · Post #6035 · 14.01.2026 г., 14:49
Жители Камчатки прокапывают тоннели до входа в свои дома. Residents of Kamchatka dig tunnels to the entrances of their homes. Let's dig into the Russian verb копать! 1.ПРОкопать (perf.) [pra-ka-pat'] To dig through (like a tunnel), or to spend a certain amount of time digging • Они прокопали длинный тоннель. They dug up a long tunnel. 2.ВЫкопать (perf.) [vy-ka-pat'] To dig out / up, to extract something from the ground • Он выкопал глубокую яму. He dug up a deep hole. 💢 But this slang verb has an entirely different meaning: • Копать под кого-то (imperf.) [ka-pat' pat ka-vo-ta] To dig for dirt on someone, to scheme against, to undermine • Он явно копает под директора. He’s clearly trying to undermine the boss. 😉If this weather in Russia lasts a little longer, you'll have time to learn all the prefixes with the verb 'копать'! 🔻Preffix + копать Part-1 Video: rt_russian #verbs #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost
Hashtags
@learnRCRussian · Post #6021 · 12.01.2026 г., 09:00
Когдаеле-еле раскопал машину, но не успел выехать, потому что её снова закопали. When (he) barely managed to dig his car out, but before he could drive away, it was buried again. Digging into Russian: • Копать (imperf.) [ka-pat'] To dig 🔻Let's excavate a few more meanings with prefixes: 1. ОТкопать (perf.) [at-ka-pat'] To dig out / up, to unearth something that was buried, hiddenor lost = 2. РАСкопать (perf.) [ras-ka-pat'] To excavat, to uncover something by digging, often something extensive 3. ЗАкопать (perf.) [za-ka-pat'] To bury, to put something into the ground/snow and cover it 💢 But ДOкапыватьСЯ has an entirely different meaning! #verbs #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost
Hashtags
@learnRCRussian · Post #5976 · 05.01.2026 г., 08:54
В сеть утекли кадры, как русские подпольно ускоряют «замедленный» YouTube. Footage has leaked online showing how Russians are secretly speeding up a "slowed-down" YouTube. 🔸Ускорить (perf.) [oo-sko-rit'] = 🔸Ускорять (imperf.) [oo-ska-ryat'] To speed up, to accelerate, to make (something) faster: • Ускорить процесс To speed up a process (and it's now running faster). 🔻It comes from the feminine noun скорость (speed, pace) or adjective скорый(fast, quick) Its antonym: 🔸Замедлить (perf.) [za-med-lit'] = 🔸Замедлять (imperf.) [za-mid-lyat'] To slow down, to decelerate, to make (something) slower: • Замедлить ход событий To slow down the course of events 🔻It comes from the adjective медленный(slow) #verbs #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost
Hashtags
@learnrcrussian · Post #5097 · 16.07.2025 г., 10:00
😉Повторим? Женщина-кошка Сatwoman • Повторять (imperf.) [paf-ta-ryat'] Or • Повторить (perf.) [paf-ta-rit'] Meanings: 🔢To repeat something, to repеat after somebody, to mimic 🔻Повторить (что/what? + noun in Accusative case): • Повторить трюк [paf-ta-rit' tryuk] To repeat a trick/stunt 🔻Повторить за кем-то (за + Instrumental case) • Повтори(те) за мной! [paf-ta-ri za mnoy] Repeat after me! 🔢To revise/review materials (for a test/exam) • Я повторяю (материал) к тесту. [ya paf-ta-rya-yu (ma-ti-ryal) k tes-tu] I'm revising (the material/information) for a test. 🔢To do something again: • Нужноповторить всё заново [nuzh-na paf-ta-rit' fsyo za-na-va] (We) need to do everything again /to redo everything 🎧🗣👇 ▶️Повторять or Имитировать? #verbs #useful_vocabulary 😎RCR | Support | Boost
Hashtags
@learnRCRussian · Post #6331 · 24.03.2026 г., 14:00
- Ненавижу понедельники! - Сегодня вторник. - Ненависть не утихает... - I hate Mondays! - Today is Tuesday. - The hatred hasn't subsided yet... • Утихать (imperf.) [oo-ti-khat'] To subside, go down, fade away, be over #just_a_joke #verbs 🟠RCR | Support | Boost
Hashtags
@learnRCRussian · Post #5844 · 16.12.2025 г., 15:00
Средневековье подарило нам множество произведений искусства, но, бесспорно, лучше всего у художников тех времён получалось рисовать котов.🥰 The Middle Ages gave us many works of art, but undoubtedly, artists of that time were best at drawing cats. • Рисовать (+Accusative case) (imperf.) [ree-sa-vat'] = • Нарисовать (perf.) [na-ree-sa-vat'] To draw, to paint #useful_vocabulary #just_cats #verbs 😎RCR | Support | Boost
@learnRCRussian · Post #6146 · 04.02.2026 г., 18:12
• Ты спишь? Are you sleeping? • Ты уже спишь? Are you already asleep? • Ты не спишь? Are you not sleeping? • Ты ещё не спишь? Are you still not asleep? • А! Ты не спишь! Ah! You're not sleeping! 🔻Conjugation of СПАТЬ #verbs #Russian_English_joke 🟠RCRussian
Hashtags
@learnRCRussian · Post #6201 · 19.02.2026 г., 17:58
😏Вероятность того, что кот уведёт у вас девушку мала, но никогда не равна нулю The probability of a cat stealing your girlfriend is low, but never zero. • Уводить (imperf.) [oo-va-dit'] 🔻conjugation = • Увести (perf.) [oo-vis-tee] 🔻conjugation To take away, to lead away 💢 But in colloquial Russian: • Увести девушку у кого-то (perf.) [u-vis-ti de-vush-ku u ka-vo-ta] To steal someone's girlfriend, to take someone's girlfriend away, to run off with someone's girlfriend 🖼Flirting is not allowed: mighty Angus is still watching you in our chat group! #spoken_Russian #useful_vocabulary #verbs 🟠RCR | Support | Boost
@learnRCRussian · Post #5446 · 17.09.2025 г., 11:00
🌀Ever wondered how to say "to start wrapping things up" in Russian? Here's your word! • Закругляться (impf.) [za-kru-glya-tsa] 😄Conjugation = • Закруглиться (perf.) [za-kru-gli-tsa] 😄Conjugation Meaning: To start finishing up, to round off, to wrap up (an activity). 🔻This verb is used when you decide to slowly bring something to an end. It implies a gradual, not abrupt, finish. • Уже поздно, давайте закругляться с работой. It's late already, let's start wrapping up our work. Etymology: It comes from the word круг(circle), implying to bring something to a rounded, complete state. 😉Perfect for workdays, or long conversations! #verbs #spoken_Russian #useful_vocabulary 😎RCR | Support | Boost
@learnrcrussian · Post #4525 · 16.04.2025 г., 07:03
👋Доброе утро, товарищи! • Хватит (3rd person sg verb) [khva-tit] To suffice, to be enough 🔻The word хватит is an independent part of speech derived from the perfective aspect verb хватить [khva-tit'] 🔻It is often used in impersonal sentences: 🔢 with a noun in the genitive case: • (Мне) хватит (чего?) поцелуев. (I have had) enough (of what?) kisses. 🔢 with a verb in the infinitive form of the imperfective aspect following it: • Хватит целовать меня! Stop kissing me! 🔢 as a request or order to stop something: • Может, хватит? Maybe it's enough? 💢 Also (colloquial): • С тебя хватит (поцелуев)! [s ti-bya khva-tit] You've had enough (kisses)! 📎All examples in the post are based on the video content. No animals were harmed. 🎧🗣👇 #spoken_Russian #useful_vocabulary #verbs