Среди частых ошибок малограмотных людей отдельно меня раздражает «телеграмм». Телеграмммм, блин. А раздражает меня это потому, что для недопущения такой ошибки достаточно иметь чувство языка и какую-то очень поверхностную начитанность.
«-грам» с одной «м» это просто транслитерация английского «-gram», и в русском нет особой практики использования такого суффикса. А там, где используется именно перевод, суффикс превращается в «-грамма» с тем же самым значением («писать», «записывать»): кардиограмма, эпиграмма, голограмма. В английском это, соответственно, cardiogram, epigram, hologram. То есть вторая «м» может появиться (в нормальной форме) ТОЛЬКО с «а» после неё и никак иначе.
Когда я вижу, как кто-то жалуется, что «Телеграмм заблокирован», я хочу этому человеку заблокировать весь интернет и запереть его в библиотеке. Потому что ещё больше коротких вертикальных видео явно пользы не принесут.
#life
# The standard string repr for dicts is hard to read:
»> my_mapping = {'a': 23, 'b': 42, 'c': 0xc0ffee}
»> my_mapping
{'b': 42, 'c': 12648430. 'a': 23} # 😞
# The "#json" module can do a much better job:
»> import json
»> print(json.dumps(my_mapping, indent=4, sort_keys=True))
{
"a": 23,
"b": 42,
"c": 12648430
}
# Note this only works with dicts containing
# primitive types (check out the "pprint" module):
»> json.dumps({all: 'yup'})
TypeError: keys must be a string
История(12м) как в Альфа-Банке сокращали размер JSON файла, который передается на устройство для работы SDUI. Решением стала шаблонизация для отказа от одинаковых блоков UI с разными данными
#оптимизация#json
¿Que puede hacer este bot?
@apimaniaBot
Con éste bot puedes crear PDF a partir de páginas web, convertir texto a imágenes, convertir tablas HTML a json y mucho más
Idioma: español
(Visto en @botsgram_cu)
#pdf#web#texto#imágenes#hrml#json