У Лавки Игр хороший SMM, но я на их примере хочу проиллюстрировать важность умения разбираться в деталях той системы, которой ты пользуешься.
СММщик писал пост с упоминанием статьи и вместо прямой ссылки на запись просто скопировал свой текущий URL из адресной строки браузера после того, как зашёл в поиск и нашёл нужный текст.
То есть, в тексте вместо простого /wall-8375786_166962 получилось что-то такое:
/search?c%5Bper_page%5D=40&c%5Bq%5D=истбрук&c%5Bsection%5D=statuses&w=wall-8375786_166962
Можно говорить, что это скорее ошибка ВК, но в разработке на самом деле есть некоторые подходы вроде CQRS, идемпотентности и семантического использования HTTP-методов, говорящие, в числе прочего, о том, что URL должен полностью отражать текущее состояние страницы. Думаю, это наследие Дурова, который любил консервативные решения. В любом случае, ВК здесь совершенно не уникален, и немало систем, которые ведут себя точно так же.
При этом СММщик вызывает своей ссылкой у пользователей непредвиденное поведение: заход на страницу поиска и ввод поисковой фразы. А нижняя ссылка на скриншоте ещё хуже — обратите внимание, там нужный пост был открыт изнутри некоторой личной переписки, поэтому нажатие на ссылку формирует, внезапно, запрос на переписку с незнакомым большинству пользователей человеком, с которым общался СММщик в этот момент.
Помимо просто путаницы для людей, которые в этом не разбираются (а таких большинство), возникает ещё и вполне прямая опасность: мало ли, что за страницы и с какой целью открыты у СММщика в момент вставки ссылки. Вполне возможна ситуация, при которой таким способом будут выданы закрытые сведения или даже даны несанкционированные доступы.
#web
Various Artists — Turquie Aşik: Chants D'Amour Et De Sagesse D'Anatolie (Inedit, 1991)
#traditional#baglama#ashik#Turkey
Ашики — странствующие поэты-барды, сопровождающие свою песню, будь то традиционный эпический рассказ или более короткое оригинальное произведение, игрой на багламе или сазе. Традиция ашиков — в первую очередь турецкая и азербайджанская. Также она встречается в нетюркских культурах Южного Кавказа и Балканского полуострова. На этом альбоме представлены мужские и женские песни турецких ашиков о любви и мудроси в сопровождении саза.
🔗Spotify | AppleMusic
Ali Ekber Çiçek — Bektashi Music: Ashik Songs (Musiques & Musiciens Du Monde, 1982)
#traditional#baglama#ashik#sufi#Turkey
Бекташи — суфийский орден, распространённый в Турции, Албании, Северной Македонии и Боснии. Он назван в честь суфийского святого Хаджи Бекташи Вели (حاجی بکتاش والی) и близок к шиизму благодаря особому почитанию Али, зятя пророка Мухаммеда.
Жизнь Хаджи Бекташи обросла легендами, одна из которых гласит, что в облике голубя он прибыл в Румский султанат — тюркское государство в Анатолии, существовавшее с XI до XIV века на землях бывшей Византии. Там Бекташи и провёл большую часть своей жизни. Последователь другого суфийского святого X века, Ахмеда Ясави (احمد یسوی), он поселился в деревне Кыршехир, где проповедовал среди небольшой группы своих учеников.
Учение бекташи, как и многие другие суфийские традиции, во многом противоречило ортодоксальному исламу, поэтому многие последователи хранили его в тайне. Во время ритуала «сама» учитель, или баба, разливал ученикам вино. Затем один или несколько поэтов-музыкантов пели, а остальные участники — мужчины и женщины — танцевали серну. Так нарушался запрет на употребление алкоголя и исполнялась музыка, неодобряемая многими мусульманскими общинами.
Альбом Bektashi Music: Ashik Songs раскрывает традиции ордена, сохранившиеся в творчестве ашиков — странствующих поэтов-музыкантов, сродни европейским бардам. Искусство ашиков уходит корнями в музыкальные традиции древних тюркских племён Центральной Азии, переселившихся в Анатолию в XI веке. С XIII века часть ашиков приняла традиции бекташи и сохранила их в своём творчестве.
Песни ашиков-бекташи, называемые нефес («дыхание вдохновения»), представляют собой распевную импровизированную поэзию, сопровождаемую игрой на сазе. Мелодии здесь просты, ведь главная задача музыки — поддерживать слово. Для бекташи сила слов всегда выше музыки.
В традиции ашиков-бекташи путешествие само по себе — проповедь. Поэтому нефес обращаются к темам бренного и вечного, любви к Богу, покорности божественному порядку, почитанию семьи Пророка и отказу от притворства и тщеславия.
🔗Spotify | AppleMusic | Telegram