У нас в Росатоме сотрудникам иногда предлагают ездить смотреть на разные предприятия госкорпорации. Вот удалось скататься за счёт компании в Мурманск, попасть на Атомфлот и на ледокол-музей «Ленин».
Мурманск сам по себе показался мне особенно примечательным своим рельефом: дворы на разном уровне и для перемещения от дома к дому нужно то и дело ходить по лестницам. В целом же конечно после Петербурга он смотрится простовато, а некоторые дома в глубине откровенно страшные и с точки зрения жителя столиц выглядят чуть ли не аварийно. Здание аэропорта вообще похоже на среднестатистическую коробку государственной конторы где-нибудь во дворах. Однако, ведётся строительство нового аэропорта. И, вообще, приятно удивляет сам факт, что в таких тяжёлых условиях есть вполне современный развитый город, в котором присутствует всё, к чему мы привыкли в плане сервисов и комфорта: от топовых отелей до Яндекс Такси. Правда, я жил в квартире, потому что отели в ноль раскупили китайцы. Говорят, у них есть такое поверье, что в дни зачатия ребёнка нужно увидеть Полярное Сияние, вот они и летят в Мурманск толпами.
На Атомфлоте почти ничего нельзя было фотографировать. В доке в этот момент стоял красивый ледокол «Сибирь» из новой универсальной серии проекта 22220. Эта машина с двумя реакторами по 175 МВт может менять свою осадку и одинаково подходит как для ведения судов по Северному Морскому Пути, так и для работы в крупных замерзающих зимой реках, таких, как Енисей и Обь. Зато есть снимок из центра морских операций, куда выводят интерактивную карту местоположения всех ледоколов и спутниковый анализ плотности льда во всём арктическом регионе. А ещё глянули на тренажёры, за которыми учатся и сдают экзамены операторы ядерной установки. На фото тренажёр, который дублирует пульт довольно старого ледокола 70-х годов, но ещё в ходу; а у новых дисплеи и трекпады везде. Так вот, работа этих операторов похожа на то, что нам показывали в сериале «Звёздный Путь», когда капитан просит машинное отделение дать мощности на варп-ядро, чтобы сделать быстрый скачок, и инженеры начинают быстро перебирать кнопки, а индикаторы менять своё состояние.
Ледокол «Ленин» это первое в мире надводное атомное судно. Сейчас он снят с эксплуатации и превращён в музей. В то время для его работы требовался персонал порядка 250 человек. У современных ледоколов эта цифра около 50, хотя они больше, сложнее и мощнее, потому что много работы выполняет теперь автоматика. Ещё два интересных факта:
1. Ледоколу часто нужно рывками с разбегу преодолевать какой-то особо сложный участок, и именно поэтому установка у него электрическая, а не прямой привод от турбин реактора. Электричество даёт большую динамику.
2. Если ледокол застрял во льдах, у него есть специальная система изменения центра тяжести, позволяющая ему раскачиваться вперёд-назад и влево-вправо, чтобы чуть-чуть освободиться, а дальше уже рывками выбраться.
В общем и целом понравилось. Я бы и сам с удовольствием съездил, а тут ещё и на работе предложили. Но в Мурманске и вообще за Полярным Кругом ещё много всего можно посмотреть, это уже в личном порядке надо будет.
#travel#life
👋Всем привет!
• Рассвирепеть (perf.)
[ra-svi-ri-pet']
To become very angry, furious, enraged
🔻It is often used to describe the behaviour of animals, but it can also be used to describe people.
🔻The verb comes from the Russian adjective свирепый [svi-re-pyj] furious, enraged.
🔻The prefix РАС- means 'to become' or 'to start to'.
Synonym:
• Озвереть
[az-vi-ret']
To become bestial
• Котейка рассвирепел и напал на человека.
[ka-tey-ka ra-svi-ri-pel i na-pal na chi-la-ve-ka]
The kitten became enraged and attacked the human.
🎧🗣👇
#useful_vocabulary
#prefixes
😎RCRussian | Support | Boost
👋Приветствую, товарищи!
• Зализывать раны (после + Genintive) (imperf.)
[za-li-zy-vat' ra-ny (pos-le)]
=
• Зализать раны (perf.)
[za-li-zat' ra-ny]
SLT: To lick one's wounds (after..)
🔻Despite its literal translation, this Russian idiom doesn't refer to physical injuries. Instead, it describes the process of recovering from a defeat, setback, offense, or other negative event. It's about emotional and mental healing, taking time to recover strength and composure after a difficult experience.
🔻The prefix за- in the verb зализывать implies the completion of an action, bringing it to an end or a result. In this case, it signifies complete recovery.
Example (resemblance to actual political events is purely coincidental!!):
• После схватки кот и собака зализывали раны, понимая, что хрупкий мир может рухнуть в любой момент.
After their scuffle, the cat and dog licked their wounds, aware that their fragile peace could collapse at any moment.
🎧🗣👇
▶️Как кошка с собакой
#phraseology
#prefixes
😎RCR | Support | Boost
Догрызу завтра.
I'll finish gnawing it tomorrow.
• Грызть (imperf.)
[gryst']
To gnaw
• Сгрызть (perf.)
[zgryzt']
To gnaw off / to gnaw completely
• ДОгрызть (perf.)
[da-gryst')
To finish gnawing
• ПЕРЕгрызть (perf.)
[pi-ri-gryst']
To gnaw through
💢But colloquial:
• Грызться = ругаться (imperf.)
[ry-st'sya = ru-ga-t'sya]
To squabble, to bicker (not about gnawing!)
🖼It still works without VPN!!!
#verbs
#prefixes
#useful_vocabulary
🟠RCR | Support | Boost
Всё! Хватит! Я нагулялся!
Alright, that's enough! I've walked enough
• НАгулятьСЯ (perf.)
[na-goo-lya-tsa]
To walk/be out enough so that the desire or need for it is completely fulfilled
🔻In the reflexive verb нагуляться, the prefix НА- carries a core idea of doing an action to the point of full satisfaction, completion, or even excess. It implies reaching a personal limit or a sense of enough.
#useful_vocabulary
#prefixes
#verbs
🟠RCR | Support | Boost
👋Приветствую!
• ПЕРЕзарядить батарейки (perf.)
[pi-ri-za-ri-dit' ba-ta-rey-ki]
Meanings:
🔢Literally: to recharge a device's battery
🔢Figuratively: to rest and rejuvenate oneself, to regain energy and motivation after a period of exhaustion or stress
🔻Prefix ПЕРЕ- means REdo something/ do something again:
• ПЕРЕписать = to REwrite
• ПЕРЕчитать = to REread
• Устали? Время перезарядить батарейки!
Got tired? It's time to recharge batteries!
▶️Other meanings of prefix ПЕРЕ-
🎧🗣👇
#useful_vocabulary
#prefixes
#grammar_tips
😎RCRussian | Support | Boost
• Зажраться (perf.)
[za-zhra-tsa]
🔸Conjugation
🔻This slang verb means to pig out,to become insufferably spoiled, arrogant, or fussy due to excessive food, comfort, wealth, or success.
🔻The prefix ЗА- in this verb indicates the beginning and completion of a process leading to a negative, excessive state.
• Жрать (vulgar: to eat/devour) metaphorically suggests greedily consuming comforts.
• ЗАжраться = to have gone too far in that consumption and to have become stuck in the resulting bad state (arrogance, spoiled behaviour).
🔻Think of the prefix ЗА- as marking the point of crossing over into a negative condition (and staying there):
• Зазнаться (perf.)
[za-zna-tsa]
To become conceited
• Зазвездиться (slang, perf.)
[za-zviz-di-tsa]
To get a big head from fame
Наш кот совсем зажрался!
Our cat is living the high life! = Our cat has it too good! = Our cat has become totally spoiled!
#prefixes
#spoken_Russian
#verbs
🟠RCR | Support | Boost
I do hope you've been missing cats here😉!
• Гулять (imperf.)
[goo-lyat']
To walk, to stroll, or to be out and about
😉 But what if we add preffix НА- to the verb?
• НAгулять + Noun (usually weight, appetite)
To gain something as a result of walking:
• Нагулять аппетит (perf.)
[na-goo-lyat' a-pe-tit]
To work up an appetite
#useful_vocabulary
#just_cats
#prefixes
#verbs
🟠RCR | Support | Boost
Он всё ПЕРЕсчитал, один кусочек оказался лишним.😅
He counted everything, and there was one piece extra.
❓️What are useful prefixes with считать (to count)?
1. Считать (imperf.)
[shchi-tat']
To count, to consider, to believe
2. ПОсчитать (perf.)
[pa-shchi-tat']
To count, to calculate, to do the math
🔻Prefix ПО- indicates completion of an action.
3. ПОДсчитать (perf.)
[pat-shchi-tat']
Тo sum up, to calculate (focusing on the final result or subtotal)
🔻Рrefix ПОД- means adding up or tallying - as if gathering everything under a total.
4. ПЕРЕсчитать (perf.)
[pe-ri-shchi-tat']
Тo recount, to count again
🔻Prefix ПЕРЕ- means re- (again).
#prefixes
#verbs
#grammar_tips
🟠RCR | Support | Boost
👋Приветствую, товарищи!
It's gloomy, cold and rainy in my city today ... Hope your summer is way better than mine😔.
• (Не) Выспаться (perf.)
[ni vys-pa-tsa]
(Not) to get enough sleep
🔻The verb выспаться comes from the verb спать (to sleep).
🔻The prefix ВЫ- here signifies completeness, the conclusion of an action, and a sufficient degree/extent.
🔻The perfective aspect verb выспаться doesn't have the Present Tense forms, so, you can use its imperfective equivalent:
• Высыпаться (imperf.)
[vy-sy-pa-tsa]
❗️Don't confuse высыпаться (to have enough sleep, imperf.) and высыпаться (to pour out, spill out, be scattered, perf.).
The Past tense:
• Я не выспался (masc.,singular)
[ya ni vys-pal-sya]
=
• Я не выспалась (femin.,singular)
[ya ni vys-pa-las']
=
• Мы не выспались (plural)
[my ni vys-pa-lis']
I / we haven't had enough sleep
❓️А вы выспались сегодня?
❤️ if you find this post useful!
#useful_vocabulary
#grammar_tips
#prefixes
#tricky_words
😎RCR | Support | Boost
Только не пересоли!
Just don't oversalt it!
• Пересолить (perf.)
[pi-ri-sa-lit']
😄Conjugation
🔻The prefix ПЕРЕ- added to the verb солить (to salt) creates the verb пересолить, which means to add too much salt, to make something excessively salty.
🔻Other examples with ПЕРЕ-:
• ПЕРЕстараться (perf.)
To overdo/try too hard
• ПЕРЕгрузить (perf.)
To overload
• ПЕРЕплатить
To overpay
▶️Переборщить
#verbs
#prefixes
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
🫥Закружиться (perf.)
[za-kru-zhy-tsa]
😄Conjugation
🔻This verb is derived from the verb кружить (to make something spin) with the reflexive suffix -ся and the prefix за- (it indicates the beginning of an action).
Meanings:
1) To start spinning, whirling: It describes the beginning of a rotational movement. Also about feeling dizzy:
• У меня закружилась голова.
I'm feeling dizzy.
2) To get caught up in the whirlwind of work, to be swamped/spun around by work:
• Извините, что не звонила, я просто закружилась на работе.
Sorry I didn't call, I just got swamped at work.
▶️Крутиться как белка в колесе
#verbs
#prefixes
#spoken_russian
#learn_russian
😎RCR | Support | Boost
Матерь котья! Бесконечный лоток!
Holy Cat Mother! Endless litter box!
• Бесконечный (masc.adj.)
[bis-ka-nech-nyj]
Synonyms (masc.adj.):
• Безграничный
[biz-gra-nich-nyj]
Boundless, limitless, infinite, unbounded
• Нескончаемый
[nis-kan-cha-yi-myj]
Endless, unending, interminable, incessant
• Непрерывный
[ni-pri-ryv-nyj]
Continuous, uninterrupted, unbroken, constant
❗️Note that the prefixes БЕС- and БЕЗ- mean the absence of something, and their choice depends on the following letter:
🔻if it's a vowel or a letter representing a voiced consonant, use БЕЗ-;
🔻if it's a voiceless consonant, a sibilant, or ц, use БЕС-.
🔻Don't forget to ->❤️ this post, please!
🎧🗣👇Всем нескончаемой субботы😉!
#useful_vocabulary
#adjectives
#synonyms
#prefixes
😎RCR | Support | Boost