최근 게시물
74페이지 / 84페이지 · 1,006개 게시물
게시됨 2월 26일
Из речи Посла России в Республике Корея Г.В.Зиновьева 24 февраля 2025 года на митинге в поддержку России в Сеуле: Сегодня мы собрались здесь в знаменательный день: ровно три года назад началась Специальная военная операция Российской Федерации. Эта дата войдет в историю как символ окончания однополярного мира. Вчера мы отмечали День защитника Отечества. Защита Отечества — одна из главных национальных идей России, которая выковывалась на протяжении всей нашей истории. У наших западных соседей мы могли наблюдать другую идею — идею нанесения нам стратегического поражения. Нас стремятся подчинить политически, поставить под контроль экономически, перепрошить наше сознание. Как только Россия становится слабой или Запад усиливается и объединяется, политика нанесения нам стратегического поражения становится более активной. Когда Европа объединилась под властью Наполеона, она попыталась захватить Россию. Как только Европа объединилась под властью Германии, она с энтузиазмом подключилась к нацистскому проекту натиска на Восток, подразумевавшему создание на землях нашей Родины жизненного пространства для европейцев. Советский Союз ценой неимоверных жертв опять спас Европу, вернул ей независимость, и теперь мы видим ту «благодарность», которой она нам отплачивает. В 1990-е гг., когда наша страна вновь столкнулась со сложностями, мы в очередной раз смогли лицезреть те же самые попытки нанести нам стратегическое поражение уже не военными, но при этом не менее коварными методами перепрошивки нашего сознания. На Украине эта политика имела успех, но в России провалилась. И когда Запад понял, что план подчинения себе нашей страны не удался, нам стали пытаться создавать внутренние проблемы, проблемы по периметру наших границ, подорвать нашу безопасность. Козырной картой в этой игре против нас стала Украина. В 2014 г. Запад активно поддержал антиконституционный государственный переворот на Украине. Тогда и начался украинский конфликт — кровопролитие, которое Россия всеми силами пыталась остановить политико-дипломатическими методами. В условиях саботажа Минских договоренностей и отказа Запада от субстантивного диалога по вопросам безопасности Россия для защиты русского населения и своей безопасности начала Специальную военную операцию. Наши солдаты и офицеры, как и во времена Великой Отечественной войн, а также во все предыдущие эпохи, опять с оружием в руках защищают нашу Родину, чтобы обеспечить мирное небо над головой нам и нашим потомкам. Полный текст речи читайте на сайте Посольства
게시됨 2월 26일
🎙조국 수호자의 날 기념 블라디미르 푸틴 러시아 대통령 축사 (2025년 2월 23일) 💬존경하는 동지 여러분, 친구 여러분! 조국 수호자의 날을 맞아 우리의 소중한 참전용사 여러분과 러시아 군대의 각 인원 및 민간 직원, 강인한 군인 정신을 함양하고 어려운 시련을 견뎌낸 모든 분께 진심으로 축하의 인사를 드립니다. 특히 특수군사작전에 참여하고 있는 우리 군인과 장교들에게 특별한 축하의 말을 전합니다. 오늘날, 여러분은 목숨을 걸고 용기를 발휘하여 조국의 영토와 국익, 그리고 러시아의 미래를 결연히 수호하고 있습니다. 바로 여러분이 온 나라가 기념하는 조국 수호자의 날의 주인공입니다. 러시아는 불굴의 승리 세대를 기리고, 그들의 영웅적 정신과 희생, 그들이 세계에 선사한 중대한 승리를 기억하며, 오늘날 전장에서 선조들의 군사적 과업을 훌륭하게 계승하고 있는 영웅들에게 경의를 표하기 위해 대조국전쟁 승전 80주년인 올해를 조국 수호자의 해로 선포했습니다. 러시아의 군인들이 앞으로도 자신의 조국과 국민을 굳건히 지켜낼 것이라고 확신합니다. 여러분을 기다리고 사랑하는 가족과 친구들에게도 따뜻한 소망을 전합니다. 조국 수호자의 날을 축하드리며, 우리의 위대한 조국을 위한 여러분의 봉사에 새로운 성공이 있기를 기원합니다!
게시됨 2월 23일
🎙Greetings of President Vladimir Putin on Defender of the Fatherland Day(February 23, 2025) 💬 Comrades and friends, veterans, active military and civilian personnel of the Armed Forces, and everyone who has gone through severe trials on the battlefield, please accept my most heartfelt greetings on Defender of the Fatherland Day. On this day, deep respect and the warmest words go to our soldiers and officers participating in the special military operation, who are risking their lives today, valiantly and courageously defending their native land, the national interests and the future of Russia. It is you who are the main heroes of Defender of the Fatherland Day, which our entire country is celebrating today. This holiday embodies all the love and respect that our nation has for our army and navy, for people who have made military service their profession and their high calling, for everyone who has made their choice today to stand by the Motherland and defend its interests. Military service has always been highly regarded in Russia; it has always been a matter of honour. Our own history fosters our patriotic feelings that are passed on from generation to generation. We are guided by the centuries-old victorious traditions of the Russian army; we look up to the valour, faith and courage of our ancestors who fought on the ice of Lake Peipus and on Kulikovo Field, who defended Moscow in the 16th century and safeguarded our statehood during the Time of Troubles; who triumphed at Poltava, covered themselves in glory in the Battle of Borodino, defended Sevastopol during the Crimean War, showed unparallelled courage in the Battle of Galicia and other WWI battles, and who performed a truly heroic deed during WWII by defeating Nazism and storming Berlin, and celebrated the Victory there in May 1945. This year, which marks the 80th anniversary of the Great Victory, has been declared the Year of the Defender of the Fatherland in Russia. We pay tribute to the unwavering and undaunted generation of victors, to the memory of their heroism and sacrifice, and the epoch-making Victory that they gave to the world. We celebrate the heroes who honourably continue the military labours of their ancestors on the battlefield today. We realise how hard it is for you right now, and we proudly support you. I want to thank all participants in the special military operation for their strong spirit and determination to bring us victory. I am grateful to all defenders of Russia for their honest and impeccable service to the Motherland and to our nation. Comrades, Today, as the world is changing impetuously, our strategic course for strengthening and developing the Armed Forces remains unchanged. We will continue to build up the combat potential of the army and navy, and their combat effectiveness as the essential part of Russia’s security that guarantees its sovereign present and future, and its consistent development. Our absolute priority today is supplying the troops fighting in the special military operation with the provisions and equipment they need. Based on the analysis of the tactical use of the weapons and equipment, we will continue to provide the Armed Forces with new state-of-the-art models. Our focus will also be on improving the social security of our military personnel. I am confident that Russian fighters will continue to protect their home country and their people diligently. My best wishes go to your families and loved ones who are waiting for you to return home. Happy Defender of the Fatherland Day! I wish you success in service for the benefit of our great nation.
게시됨 2월 23일
🎙Поздравление Президента России В.В.Путина по случаю Дня защитника Отечества(23 февраля 2025 года) 💬 Уважаемые товарищи, друзья! Сердечно поздравляю с Днём защитника Отечества наших дорогих ветеранов, личный состав и гражданский персонал Вооружённых Сил России – всех, кто получил суровую боевую, воинскую закалку, прошёл через трудные испытания. Особые слова поздравления нашим солдатам и офицерам – участникам специальной военной операции. Сегодня, рискуя жизнью и проявляя отвагу, они решительно отстаивают родную землю, национальные интересы и будущее России. Именно вы – главные герои Дня защитника Отечества, который отмечает вся наша страна. Этот праздник олицетворяет поистине всенародную любовь и уважение к нашей армии и флоту, к людям, для которых воинская стезя стала профессией и высоким призванием, ко всем, кто сделал сегодня свой выбор и встал на защиту Родины. Воинская служба всегда пользовалась у нас особым почётом, была и остаётся делом чести, а чувства патриотизма воспитаны самой нашей историей и передаются из поколения в поколение. Мы опираемся на вековые победные традиции российского воинства – на силу, веру и мужество предков: тех, кто сражался на Чудском озере и Куликовом поле, кто еще в XVI веке защищал Москву, одолел смуту и сберёг нашу государственность, кто торжествовал под Полтавой, стяжал себе славу в Бородинском сражении, отстаивал Севастополь в годы Крымской войны, проявлял отвагу в Галицийской битве и других сражениях Первой мировой, кто совершил грандиозный подвиг – разгромил нацизм, штурмовал Берлин и встретил там победный май 1945 года. Нынешний год 80-летия Великой Победы объявлен в России Годом защитника Отечества – во славу несокрушимого поколения победителей, во имя памяти об их героизме и жертвенности, об эпохальной Победе, которую они подарили миру, и в честь героев, которые сегодня на поле боя достойно продолжают ратное дело своих предков. Мы все понимаем, как вам трудно, гордимся и поддерживаем вас. Благодарю всех участников специальной военной операции за силу духа и решимость побеждать. Благодарю всех защитников России за честную, безупречную службу Родине и нашему народу. Уважаемые товарищи! Сегодня в условиях стремительных изменений в мире наш стратегический курс на укрепление и развитие Вооружённых Сил остаётся неизменным. Будем и дальше повышать боевые возможности армии и флота, их боеготовность как важнейшую составляющую обеспечения безопасности России, гарантию её суверенного настоящего и будущего, её поступательного развития. Среди безусловных приоритетов – обеспечение реальных потребностей войск, участвующих в специальной военной операции. С учётом анализа боевого применения оружия и техники продолжим насыщать Вооружённые Силы новыми, современными образцами. Серьёзное внимание будем уделять и повышению уровня социального обеспечения военнослужащих. Уверен, что воины России будут и впредь надёжно защищать свою родную страну и свой народ. Самые добрые пожелания – вашим родным и близким, тем, кто ждёт и любит вас. С праздником, новых успехов в службе на благо нашей великой Родины!
게시됨 2월 23일
Дорогие друзья! Коллектив Генерального консульства искренне поздравляет вас с Днём защитника Отечества!
🎙️세르게이 #라브로프 러시아 외교부 장관의 «G20» 외교장관회의연설 중 (요하네스버그, 2025년 2월 20일) 💬서구의 소수는 여전히 글로벌 남반구와 대화를 구식으로, '백인 우월주의'의 관점에서 하고 있습니다. 유엔의 결의에도 불구하고 식민주의는 아직까지도 완전히 근절되지 않았으며, 전 세계에는 여전히 17개의 비자치 지역이 남아 있습니다. 서방 국가들은 정치, 경제, 사회, 문화 등 다양한 분야에서 신식민주의적 관행을 따르고 있습니다. 옛날의 식민 종주국들은 모든 곳에서 천연자원을 계속해서 착취하며, 이러한 자원의 소유국들의 산업 및 기술 발전을 방해하려고 합니다. ❗️아시아-태평양 지역에서도 또 다른 대결의 축이 조성되고 있습니다. 보편적인 아세안 중심성을 바탕으로 협력 체계를 약화시키는 '인도-태평양 전략'의 핵심 목표는 이 지역에서 나토(NATO)의 이익을 확대하고 자주적인 참가자들을 억제하는 것입니다. 🌐다극 세계에서는 패권주의와 적대적 블록정치가 설 자리가 없습니다. 서방 국가들은 이제 새로운 세력 균형을 받아들이고, 세계 다수 국가들과 상호 존중을 바탕으로 관계를 구축해야 합니다. 이와 관련해 우리는 리야드에서 미국 관리들과도 논의했으며, 핵심적인 사항에 대해 동의했습니다. 즉, 국제 관계는 각국이 국익을 가지고 있음을 인정하는 것을 바탕으로 형성되어야 합니다. 전문 읽기
Hashtags
게시됨 2월 21일
🎙 Из выступленияМинистра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова на СМИД «Группы двадцати» (Йоханнесбург, 20 февраля 2025 года) 💬Западное меньшинство ведёт с Глобальным Югом диалог по старинке, с позиций «белого превосходства». До сих пор, вопреки решениям ООН, не искоренён колониализм – в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий. Процветают неоколониальные практики в политике, экономике, социальной и культурной сферах. Бывшие метрополии хотели бы и дальше выкачивать природные богатства везде, где это возможно, сдерживая индустриальное и технологическое развитие стран, которым эти ресурсы принадлежат. ❗️Еще один узел конфронтации культивируется в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Ключевая цель «индо-тихоокеанских стратегий», размывающих универсальные асеаноцентричные форматы, – продвижение интересов НАТО в этой части света и «сдерживание» самостоятельных игроков. 🌐 В многополярной среде нет места гегемонии и враждебной блоковой политике. Западу пора принять новый баланс сил и начать выстраивать отношения с государствами Мирового большинства на основе взаимного уважения. Об этом мы тоже говорили с американскими коллегами в Эр-Рияде и согласились в главном: международные отношения должны выстраиваться на основе признания наличия у каждой страны своих национальных интересов. Читайте полностью
🌏EAEU는 아세안 및 상하이협력기구와 같은 지역 기구와 협력을 확대하는 것은 유라시아 공간에서의 통합이 더욱 심화되고 있음을 실증합니다. 🇷🇺작년말 블라디미르 푸틴 러시아 대통령은 유라시아경제연합이 신흥 다극세계의 자주적이고 자족적인 중심지 중 하나로자리매김했다고 했습니다. 러시아 비즈니스 위크의 통합포럼 참가자들에게 연설한 알렉세이 오버척 러시아 부총리는 2025년 EAEU가 몽골, 아랍에미리트, 인도네시아와 자유무역지대 창설에 관한 협상을 마무리하는 중요한 과제를 직면하고 있다고 지적했습니다. 또한, EAEU 내 협력은 무역 확장을 촉진하고 관련 모든 국가에 이익을 주며 전체 지역의 경제적 번영을 가져옵니다. 🕊️2월 19일 세르게이 라브로프 러사아 외무장관은 “정부 시간”의 범위 안에서 국가두마의 의원들 앞에서 연설을 했습니다. 라브로프 장관은 대유라시아 지역의 안정을 유지하는 것이 러시아의 가장 중요한 지역적 우선순위로 꼽힌다고 강조했습니다. EAEU, SCO, CSTO와 같은 다자간 조직들이 이 문제 해결에 중요한 역할을 하고 있습니다. EAEU 내 협력 확대는 각 국가가 유라시아 대륙의 복지에 중요한 기여를 할 수 있는 기회를 줄 것입니다. #EAEU
Hashtags
🌏Расширение сотрудничества ЕАЭС с такими региональными организациями, как АСЕАН и ШОС, свидетельствует о дальнейшем углублении интеграции на евразийском пространстве. 🇷🇺В конце прошлого года Президент Российской Федерации В.В.Путинзаявил, что Евразийский экономический союз (ЕАЭС) утвердился в качестве «одного из самостоятельных и самодостаточных центров формирующегося многополярного мира». Выступая перед участниками Интеграционного форума Недели российского бизнеса, заместитель Председателя Правительства Российской Федерации А.Л.Оверчукотметил, что в 2025 г. перед организацией стоит важная задача — завершить переговоры о создании зоны свободной торговли с Монголией, ОАЭ и Индонезией. Более того, взаимодействие в рамках ЕАЭС способствует расширению торговли и приносит выгоду вовлеченным сторонам, обеспечивая экономическое процветание всего региона. 🕊️19 февраля Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавроввыступил перед депутатами Государственной думы в рамках «правительственного часа». Он в очередной раз отметил, что поддержание стабильности в Большой Евразии является одним из важнейших региональных приоритетов нашей страны. Многосторонние структуры, включая ЕАЭС, ШОС и ОДКБ, играют огромную роль в решении этой задачи. Расширение сотрудничества в рамках ЕАЭС позволит каждому государству внести неоценимый вклад в благополучие единого континента. #ЕАЭС
Hashtags
InteRussia 2025 프로그램 모집 개시⚡️ InteRussia는 젊은 해외 전문가들이 러시아의 주요 기관에서 인턴십을 할 수 있는 기회입니다. 이 프로그램이 시작된 이후 70개국에서 300명 이상의 참가자가 이 InteRussia의 일부가 되었으며, 이제는 여러분이 참가할 차례입니다! 지금 8개의 인턴십 프로그램에 대한 신청을 받고 있습니다: ✔️ 국제 저널리즘 (OIC 국가들만) ✔️ 국제 저널리즘 (아랍 국가들만) ✔️ 동양학 (CIS 국가 및 중동) ✔️ 러시아어학 (전 세계) ✔️ 연기학 (전 세계) ✔️ 에너지론 (라틴 아메리카 국가들만 ) ✔️ 엔지니어링 (전 세계) ✔️ 의학 (전 세계) 이 프로그램은 '국제 전문가’ 비영리 기관, 고르차코프 재단, 주요 파트너들과함께 러시아 대통령 기금재단, 러시아대외협력청(로소트루드니체스트보) 및 러시아 과학고등교육부로 지원을 받아 진행됩니다. 소중한 경험을 얻고, 전문적인 네트워크를 확장하며 러시아를 더 가까이 알게 되고 싶다면, 바로 여러분을 기다리고 있습니다! #InteRussia
Hashtags
Открыт набор на программу InteRussia 2025 ⚡ InteRussia — это возможность для молодых зарубежных специалистов пройти стажировку в ведущих российских организациях. С момента запуска более 300 участников из 70 стран стали частью этого проекта — теперь очередь за вами! Ведется прием заявок на 8 стажировок: ✔️Международная журналистика (страны ОИС) ✔️Международная журналистика (арабские страны) ✔️Востоковедение (страны СНГ и Ближнего Востока) ✔️Русистика (весь мир) ✔️Актерское мастерство (весь мир) ✔️Энергетика (Латинская Америка) ✔️Инженерия (весь мир) ✔️Медицина (весь мир) Программа реализуется АНО «Международники» совместно с Фондом Горчакова и ключевыми партнерами при поддержке Фонда президентских грантов,Россотрудничества и Министерства науки и высшего образования России. Если вы хотите получить ценный опыт, расширить профессиональные связи и ближе познакомиться с Россией — мы ждем именно вас! #InteRussia 1️⃣1️⃣1️⃣
Hashtags
게시됨 2월 19일
🎙️미국 행정부의 관리들과 협상 후 이루어진 기자회견에서 연설과 질의응답 📍 리야드, 2025년 2월 18일 💬러시아와 미국 관리들의 회담을 개최할 기회에 사우디아라비아 지도부에 사의를 표했습니다. 우리는 유리 우샤코프 러시아 대통령 보좌관과 함께 사우디 왕국의 왕세자인 무함마드 빈 살만에게직접 사의를 표했습니다. <...> 회담을 시작할 때 마코 루비오 미국 국무장관은 국제 관계에서 각국이 자국의 국익에 따라 행동하는 것이근본적으로 중요하다고 특별히 강조했습니다. 우리도 이 입장에 완전히 동의했습니다. 또 각국의 국익이 항상 일치하는 것은 아니라는 사실에도 동의했습니다. 그렇지만 국익이 일치하지 않을 때 상황을 보면서 지켜보고 특히 군사적 또는 각종 대결을 도발하는 대신에 불일치를 규제하는 것이 매우 중요합니다. <…> 회담이 매우 유익했습니다. 우리는 서로의 말을 단순히 들은 것이 아니라 서로의 말을 경청했습니다. ❗️합의에 관해서는 첫 번째이자 아마 가장 급하고 복잡하지 않은 사항이 바로 주미 러시아 대사와 러시아 주재 미국 대사를 최대한 빨리 임명하도록 하는 것입니다. 또한 지난 4년간 주로 조 바이든 행정부가 우리 외교 공관의 업무에 대한 방해를 제거하는 것도 중요한 과제입니다. <...> 우리는 가까운 장래에 우리 차관들이 만나 미국과 러시아에 있는 러시아의 대사관 및 기타 외국 공관의 업무에서 이러한 인공적인 “장벽”을 제거할 필요성을 심의하기로 동의했습니다. <...> 두번째로 우리는 가까운 시일 내에 '우크라이나 문제 해결화 프로세스’가 형성될 것에 대해 합의했습니다. 미국측은 이 직업의 범위 안에서 미국을 대표할 사람을 나중에 알려줄 것입니다. 우리는 미국 대표자의 이름과 직위를 알게 되자마자 러시아의 블라디미르 푸틴 대통령이도널드 트럼프 미국 대통령에게 말한 것처럼 즉시 우리의 대표자를 이 과정에서 지정할 것입니다. 세번째는 우크라이나 문제 해결과 관련된 과정들이 진행됨에 따라 러•미 협력이 전면적으로 재개되고 다양한 분야로 확장될 수 있는 조건을 동시에 만드는 것입니다. 미국측은 지정학의 문제들에 대한 협의를 재개하려는 큰 관심을 나타냈습니다. 이는 세계 여러 지역에서 발생하는 다양한 갈등을 포함하며 양국은 모두의 국익이 있는 것입니다. 또한 상호이익의 경제 협력을 발전시키는 데 인위적인 장벽을 제거하려는 관심이 크게 표명되었습니다. <…>